χαριτόω: Difference between revisions
From LSJ
(13) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xarito/w | |Beta Code=xarito/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">show grace to</b> any one, τῆς χάριτος ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>1.6</span>:—Med. <b class="b3">χαριτώσομαι</b> I <b class="b2">will bestow favour</b> upon thee, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1026 xxiii 24</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to have grace shown one, to be highly favoured</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>18.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.28</span>; <b class="b3">πρὸς πάντας ἀνθρώπους</b> Aristeas <span class="bibl">225</span>, cf. <span class="bibl">Heph.Astr.1.1</span>; <b class="b3">ὄμμα στροφαῖς -ούμενον</b> prob. in <span class="bibl">Lib.<span class="title">Descr.</span>30.12</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">show grace to</b> any one, τῆς χάριτος ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>1.6</span>:—Med. <b class="b3">χαριτώσομαι</b> I <b class="b2">will bestow favour</b> upon thee, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1026 xxiii 24</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to have grace shown one, to be highly favoured</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>18.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.28</span>; <b class="b3">πρὸς πάντας ἀνθρώπους</b> Aristeas <span class="bibl">225</span>, cf. <span class="bibl">Heph.Astr.1.1</span>; <b class="b3">ὄμμα στροφαῖς -ούμενον</b> prob. in <span class="bibl">Lib.<span class="title">Descr.</span>30.12</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1339.png Seite 1339]] angenehm, lieblich od. reizvoll machen, Sp., wie LXX. u. N. T. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
A show grace to any one, τῆς χάριτος ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς Ep.Eph.1.6:—Med. χαριτώσομαι I will bestow favour upon thee, BGU 1026 xxiii 24 (iv A. D.):—Pass., to have grace shown one, to be highly favoured, LXX Si.18.17, Ev.Luc.1.28; πρὸς πάντας ἀνθρώπους Aristeas 225, cf. Heph.Astr.1.1; ὄμμα στροφαῖς -ούμενον prob. in Lib.Descr.30.12.
German (Pape)
[Seite 1339] angenehm, lieblich od. reizvoll machen, Sp., wie LXX. u. N. T.