μελαίνω: Difference between revisions
Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=melai/nw | |Beta Code=melai/nw | ||
|Definition=(Act. not in Hom. or Hes.), aor. 1 inf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μελᾶναι <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>371a23</span>:—Pass., pf. μεμέλαμμαι Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.36.1</span>: aor. ἐμελάνθην <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>919</span>; Ep. 3pl. μελάνθησαν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>300</span>: (μέλας):— <b class="b2">blacken, make black</b>, Arist. l. c., <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>966b22</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>472</span>: metaph., <b class="b3">μ. φράσιν</b> <b class="b2">use an obscure</b> expression, <span class="bibl">Ath.10.451c</span>; μ. τὸ σαφές <span class="bibl">D.H. <span class="title">Pomp.</span>2</span>:—Pass., <b class="b3">μελαίνετο δὲ χρόα καλόν</b> she <b class="b2">had her</b> fair skin <b class="b2">stained black</b> (i.e. with blood), <span class="bibl">Il.5.354</span>; μελανθὲν αἷμα S. l. c., cf. Gal.18(1).33; of earth just turned up, ἡ δὲ μελαίνετ' ὄπισθεν <span class="bibl">Il.18.548</span>; of ripening grapes, Hes. l. c.; of a newly-bearded chin, ib.167; αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>270e</span>; of hair, <b class="b2">to be dyed black</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>736</span>; <b class="b3">μεμελαμμένοι ὀδόντες</b> Antyll.l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Medic., <b class="b2">cause</b> <b class="b3">μελασμός</b> (q. v.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.20</span>:—Pass., <b class="b2">turn black</b>, as a symptom of mortification, <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>69</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">blacken, misrepresent</b>, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Cael.</span>290.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass., <b class="b2">receive an impression of blackness</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 7.293</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., = Pass., <b class="b2">grow black</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>83a</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>50</span>, <span class="title">AP</span>5.123 (Phld.), Plu.2.517c.</span> | |Definition=(Act. not in Hom. or Hes.), aor. 1 inf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μελᾶναι <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>371a23</span>:—Pass., pf. μεμέλαμμαι Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.36.1</span>: aor. ἐμελάνθην <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>919</span>; Ep. 3pl. μελάνθησαν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>300</span>: (μέλας):— <b class="b2">blacken, make black</b>, Arist. l. c., <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>966b22</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>472</span>: metaph., <b class="b3">μ. φράσιν</b> <b class="b2">use an obscure</b> expression, <span class="bibl">Ath.10.451c</span>; μ. τὸ σαφές <span class="bibl">D.H. <span class="title">Pomp.</span>2</span>:—Pass., <b class="b3">μελαίνετο δὲ χρόα καλόν</b> she <b class="b2">had her</b> fair skin <b class="b2">stained black</b> (i.e. with blood), <span class="bibl">Il.5.354</span>; μελανθὲν αἷμα S. l. c., cf. Gal.18(1).33; of earth just turned up, ἡ δὲ μελαίνετ' ὄπισθεν <span class="bibl">Il.18.548</span>; of ripening grapes, Hes. l. c.; of a newly-bearded chin, ib.167; αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>270e</span>; of hair, <b class="b2">to be dyed black</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>736</span>; <b class="b3">μεμελαμμένοι ὀδόντες</b> Antyll.l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Medic., <b class="b2">cause</b> <b class="b3">μελασμός</b> (q. v.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.20</span>:—Pass., <b class="b2">turn black</b>, as a symptom of mortification, <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>69</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">blacken, misrepresent</b>, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Cael.</span>290.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass., <b class="b2">receive an impression of blackness</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 7.293</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., = Pass., <b class="b2">grow black</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>83a</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>50</span>, <span class="title">AP</span>5.123 (Phld.), Plu.2.517c.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0118.png Seite 118]] schwarz machen, schwärzen (vgl. [[μελανέω]]), übertr., φράσιν, einen dunklen Ausdruck brauchen, neben πολλὰ αἰνιγματῶδες ἐκφέρει, Ath. X, 451 c u. a. Gramm. – Häufiger im pass. schwarz werden; vom Blute, μελαίνετο δὲ [[χρόα]] καλόν Il. 5, 354, vgl. μελανθὲν [[αἷμα]] Soph. Ai. 902; von der beim Pflügen aufgerissenen Erde, Il. 18, 548; vom Kinne, das durch den wachsenden Bart dunkler gefärbt wird, Hes. Sc. 167; von dem Dunklerwerden der reisenden Trauben, ibd. 300; übertr., Philodem. 15 (V, 124). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:19, 2 August 2017
English (LSJ)
(Act. not in Hom. or Hes.), aor. 1 inf.
A μελᾶναι Arist. Mete.371a23:—Pass., pf. μεμέλαμμαι Antyll. ap. Orib.10.36.1: aor. ἐμελάνθην S.Aj.919; Ep. 3pl. μελάνθησαν Hes.Sc.300: (μέλας):— blacken, make black, Arist. l. c., Pr.966b22, Nic.Al.472: metaph., μ. φράσιν use an obscure expression, Ath.10.451c; μ. τὸ σαφές D.H. Pomp.2:—Pass., μελαίνετο δὲ χρόα καλόν she had her fair skin stained black (i.e. with blood), Il.5.354; μελανθὲν αἷμα S. l. c., cf. Gal.18(1).33; of earth just turned up, ἡ δὲ μελαίνετ' ὄπισθεν Il.18.548; of ripening grapes, Hes. l. c.; of a newly-bearded chin, ib.167; αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο Pl.Plt.270e; of hair, to be dyed black, Ar.Ec.736; μεμελαμμένοι ὀδόντες Antyll.l.c. 2 Medic., cause μελασμός (q. v.), Hp.Aph.5.20:—Pass., turn black, as a symptom of mortification, Id.Art.69, Fract.11. 3 metaph., blacken, misrepresent, Simp. in Cael.290.24. 4 Pass., receive an impression of blackness, S.E.M. 7.293. II intr., = Pass., grow black, Pl.Ti.83a, Thphr.Ign.50, AP5.123 (Phld.), Plu.2.517c.
German (Pape)
[Seite 118] schwarz machen, schwärzen (vgl. μελανέω), übertr., φράσιν, einen dunklen Ausdruck brauchen, neben πολλὰ αἰνιγματῶδες ἐκφέρει, Ath. X, 451 c u. a. Gramm. – Häufiger im pass. schwarz werden; vom Blute, μελαίνετο δὲ χρόα καλόν Il. 5, 354, vgl. μελανθὲν αἷμα Soph. Ai. 902; von der beim Pflügen aufgerissenen Erde, Il. 18, 548; vom Kinne, das durch den wachsenden Bart dunkler gefärbt wird, Hes. Sc. 167; von dem Dunklerwerden der reisenden Trauben, ibd. 300; übertr., Philodem. 15 (V, 124).