ἀπόφθεγμα: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)po/fqegma
|Beta Code=a)po/fqegma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">terse pointed saying, apophthegm</b>, of Theramenes, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.56</span>; of Anaxagoras, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1009b26</span>; of Pittacus, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1389a16</span>; of the Spartans, ib.<span class="bibl">1394b34</span>: in pl., title of work by Plu.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">terse pointed saying, apophthegm</b>, of Theramenes, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.56</span>; of Anaxagoras, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1009b26</span>; of Pittacus, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1389a16</span>; of the Spartans, ib.<span class="bibl">1394b34</span>: in pl., title of work by Plu.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0334.png Seite 334]] τό, Ausspruch, bes. eine witzige, sentenzenartige Antwort, Gedenkspruch, Xen. Hell. 2, 3, 24; Cic. fam. 9, 16 u. öfter; Plut., der Sammlungen von dergleichen gemacht hat.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόφθεγμα Medium diacritics: ἀπόφθεγμα Low diacritics: απόφθεγμα Capitals: ΑΠΟΦΘΕΓΜΑ
Transliteration A: apóphthegma Transliteration B: apophthegma Transliteration C: apofthegma Beta Code: a)po/fqegma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A terse pointed saying, apophthegm, of Theramenes, X.HG2.3.56; of Anaxagoras, Arist.Metaph.1009b26; of Pittacus, Id.Rh.1389a16; of the Spartans, ib.1394b34: in pl., title of work by Plu.

German (Pape)

[Seite 334] τό, Ausspruch, bes. eine witzige, sentenzenartige Antwort, Gedenkspruch, Xen. Hell. 2, 3, 24; Cic. fam. 9, 16 u. öfter; Plut., der Sammlungen von dergleichen gemacht hat.