ἀπόφθεγμα: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(3) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)po/fqegma | |Beta Code=a)po/fqegma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">terse pointed saying, apophthegm</b>, of Theramenes, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.56</span>; of Anaxagoras, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1009b26</span>; of Pittacus, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1389a16</span>; of the Spartans, ib.<span class="bibl">1394b34</span>: in pl., title of work by Plu.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">terse pointed saying, apophthegm</b>, of Theramenes, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.56</span>; of Anaxagoras, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1009b26</span>; of Pittacus, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1389a16</span>; of the Spartans, ib.<span class="bibl">1394b34</span>: in pl., title of work by Plu.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0334.png Seite 334]] τό, Ausspruch, bes. eine witzige, sentenzenartige Antwort, Gedenkspruch, Xen. Hell. 2, 3, 24; Cic. fam. 9, 16 u. öfter; Plut., der Sammlungen von dergleichen gemacht hat. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A terse pointed saying, apophthegm, of Theramenes, X.HG2.3.56; of Anaxagoras, Arist.Metaph.1009b26; of Pittacus, Id.Rh.1389a16; of the Spartans, ib.1394b34: in pl., title of work by Plu.
German (Pape)
[Seite 334] τό, Ausspruch, bes. eine witzige, sentenzenartige Antwort, Gedenkspruch, Xen. Hell. 2, 3, 24; Cic. fam. 9, 16 u. öfter; Plut., der Sammlungen von dergleichen gemacht hat.