ἐνικλάω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott

Menander, Monostichoi, 490
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)nikla/w
|Beta Code=e)nikla/w
|Definition=poet. for <b class="b3">ἐγκ-</b> (q.v.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">break off</b>: metaph., <b class="b3">ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω</b> is wont <b class="b2">to frustrate</b> what I devise, <span class="bibl">Il.8.408</span>, cf. <span class="bibl">422</span>; <b class="b3">ἐνέκλασσας</b> (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>90</span>; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Aet.</span>3.1.22</span>; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; <span class="bibl">A.R.3.307</span>.</span>
|Definition=poet. for <b class="b3">ἐγκ-</b> (q.v.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">break off</b>: metaph., <b class="b3">ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω</b> is wont <b class="b2">to frustrate</b> what I devise, <span class="bibl">Il.8.408</span>, cf. <span class="bibl">422</span>; <b class="b3">ἐνέκλασσας</b> (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>90</span>; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Aet.</span>3.1.22</span>; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; <span class="bibl">A.R.3.307</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0844.png Seite 844]] ep. = [[ἐγκλάω]] (s. [[κλάω]]), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307.
}}
}}

Revision as of 19:22, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνικλάω Medium diacritics: ἐνικλάω Low diacritics: ενικλάω Capitals: ΕΝΙΚΛΑΩ
Transliteration A: enikláō Transliteration B: eniklaō Transliteration C: eniklao Beta Code: e)nikla/w

English (LSJ)

poet. for ἐγκ- (q.v.),

   A break off: metaph., ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω is wont to frustrate what I devise, Il.8.408, cf. 422; ἐνέκλασσας (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν Call.Jov.90; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ Id.Aet.3.1.22; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; A.R.3.307.

German (Pape)

[Seite 844] ep. = ἐγκλάω (s. κλάω), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307.