χλιάω: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "<b class="b3">; " to "; <b class="b3">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chliao
|Transliteration C=chliao
|Beta Code=xlia/w
|Beta Code=xlia/w
|Definition=to [[be warm]], in Ep. part., χλῐόωντι ποτῷ Nic. ''Al.''110 ([[varia lectio|v.l.]] [[χλιόεντι]]) κρίμνον χλιάον Id.''Fr.''68.8 (sed leg. [[χλιαρόν]]) <b class="b3">; ἀτὰρ ἡγὸς ἀφάσσων στέρνα πόθῳ χλιάοι</b> dub. sens. in ''Hesperia'' 5.95 (Athens, iii A. D.).
|Definition=to [[be warm]], in Ep. part., χλῐόωντι ποτῷ Nic. ''Al.''110 ([[varia lectio|v.l.]] [[χλιόεντι]]) κρίμνον χλιάον Id.''Fr.''68.8 (sed leg. [[χλιαρόν]]) ; <b class="b3">ἀτὰρ ἡγὸς ἀφάσσων στέρνα πόθῳ χλιάοι</b> dub. sens. in ''Hesperia'' 5.95 (Athens, iii A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:58, 25 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χλιάω Medium diacritics: χλιάω Low diacritics: χλιάω Capitals: ΧΛΙΑΩ
Transliteration A: chliáō Transliteration B: chliaō Transliteration C: chliao Beta Code: xlia/w

English (LSJ)

to be warm, in Ep. part., χλῐόωντι ποτῷ Nic. Al.110 (v.l. χλιόεντι) κρίμνον χλιάον Id.Fr.68.8 (sed leg. χλιαρόν) ; ἀτὰρ ἡγὸς ἀφάσσων στέρνα πόθῳ χλιάοι dub. sens. in Hesperia 5.95 (Athens, iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 1359] warm sein, χλιόωντι Nic. Al. 110.

Greek (Liddell-Scott)

χλιάω: εἶμαι χλιαρός, θερμός, χλιόωντι ποτῷ (Ἐπικ. μετοχ.) Νικ. Ἀλεξιφ. 110, ἔνθα διάφ. γραφ. χλιόεντι.