ἀφιππεύω: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(3) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)fippeu/w | |Beta Code=a)fippeu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ride off, away</b>, or <b class="b2">back</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.12</span>, <span class="bibl">D.S.2.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>40</span>:—also Med., <span class="bibl">Hld.4.18</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ride off, away</b>, or <b class="b2">back</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.12</span>, <span class="bibl">D.S.2.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>40</span>:—also Med., <span class="bibl">Hld.4.18</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0412.png Seite 412]] weg-, zurückreiten, Xen. An. 1, 5, 12; Plut. Arat. 40; med., Heliod. 4, 18. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:25, 2 August 2017
English (LSJ)
A ride off, away, or back, X.An.1.5.12, D.S.2.19, Plu.Arat.40:—also Med., Hld.4.18.
German (Pape)
[Seite 412] weg-, zurückreiten, Xen. An. 1, 5, 12; Plut. Arat. 40; med., Heliod. 4, 18.