κοίτη: Difference between revisions
οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)
(7) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=koi/th | |Beta Code=koi/th | ||
|Definition=ἡ<b class="b3">, (κεῖμαι)</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[κοῖτος]] 1, once in Hom., <span class="bibl">Od.19.341</span> (v.l. [[οἴκῳ]]); <b class="b2">bedstead</b>, IG12.330.16, al., Wilcken <span class="title">Chr.</span>244.3 (iii B.C.), etc.; esp. <b class="b2">marriage-bed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>804</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>17</span>; οὐ γὰρ ἐκ μιᾶς κ. ἔβλαστον <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>546</span>; τᾶς ἀπλήστου κ. ἔρος <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>152</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">ἀνάνδρου κοίτας λέκτρον</b> ib.<span class="bibl">436</span> (lyr.); also <b class="b3">πετρίνη κοίτη</b>, of a cave, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>160</span> (anap.); <b class="b3">τειρομέναν νοσερᾷ κ</b>. on a sick-<b class="b2">bed</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>132</span> (lyr.); <b class="b3">κοίταν δ' ἔχει νέρθεν</b>, of one dead, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1706</span> (lyr.); κ. σκληρά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>942d</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.1</span>: pl., ἔννυχοι κ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.25</span>; νυμφίδιοι κ. <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>249</span> (lyr.): metaph., of the sea, ἐν μεσημβριναῖς κοίταις . . εὕδοι πεσών <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>566</span>; of the <b class="b2">bed</b> of a river, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>5.5</span>, <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in Ph.</span> 586.21</span>, <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>4.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">lair</b> of a wild beast, <b class="b2">nest</b> of a bird, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 155</span> (lyr.); χελιδόνων <span class="bibl">Aët.16.15</span>; <b class="b3">κ. ποιεῖσθαι</b>, of the spider, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>623a12</span>; of the fish <b class="b3">ἐξώκοιτος</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>171.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">quarters</b>, τῶν φυλακιτῶν <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1007.14</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>179</span> (ii B.C.); v. infr. VI. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pen, fold</b> for cattle, <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>118.15</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">act of going to bed</b>, <b class="b3">τῆς κοίτης ὥρη</b> <b class="b2">bed</b>-time, <span class="bibl">Hdt.1.10</span>, <span class="bibl">5.20</span>; <b class="b3">τραπέζῃ καὶ κοίτῃ δέκεσθαι</b> to entertain 'at <b class="b2">bed</b> and board', ibid.; <b class="b3">τὴν σκηνὴν εἰς κ. διέλυον</b> for <b class="b2">going to bed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.1</span> (but <b class="b3">κεῖσθαι κοίταν</b> <b class="b2">to lie still</b> in death, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1494</span> (lyr.)). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">lodging, entertainment</b>, PTeb. 122.1 (i B.C.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> of <b class="b2">sexual connexion</b>, κ. διδόναι <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>5.20</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Le.</span>18.20</span>; <b class="b3">κ. σπέρματος</b> ib.<span class="bibl">15.16</span>; <b class="b3">κ. ἔχειν ἐκ</b> . . to become pregnant by a man, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>9.10</span>; in bad sense, <b class="b2">lasciviousness</b>, ib. <span class="bibl">13.13</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">parcel, lot</b> of land, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.88.9</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span> 168.9</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> <b class="b2">chest, case</b>, or <b class="b2">basket</b>, <span class="bibl">Pherecr.122</span>, <span class="bibl">Eup.76</span>, <span class="title">IG</span> 22.120.37,40, <span class="bibl">Men.129.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.10</span> (iii B.C., unless in signf. <span class="bibl">1.3</span>), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ep.Sat.</span>21</span>; αἱ μυστικαὶ κ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>28</span>.</span> | |Definition=ἡ<b class="b3">, (κεῖμαι)</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[κοῖτος]] 1, once in Hom., <span class="bibl">Od.19.341</span> (v.l. [[οἴκῳ]]); <b class="b2">bedstead</b>, IG12.330.16, al., Wilcken <span class="title">Chr.</span>244.3 (iii B.C.), etc.; esp. <b class="b2">marriage-bed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>804</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>17</span>; οὐ γὰρ ἐκ μιᾶς κ. ἔβλαστον <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>546</span>; τᾶς ἀπλήστου κ. ἔρος <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>152</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">ἀνάνδρου κοίτας λέκτρον</b> ib.<span class="bibl">436</span> (lyr.); also <b class="b3">πετρίνη κοίτη</b>, of a cave, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>160</span> (anap.); <b class="b3">τειρομέναν νοσερᾷ κ</b>. on a sick-<b class="b2">bed</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>132</span> (lyr.); <b class="b3">κοίταν δ' ἔχει νέρθεν</b>, of one dead, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1706</span> (lyr.); κ. σκληρά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>942d</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.1</span>: pl., ἔννυχοι κ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.25</span>; νυμφίδιοι κ. <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>249</span> (lyr.): metaph., of the sea, ἐν μεσημβριναῖς κοίταις . . εὕδοι πεσών <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>566</span>; of the <b class="b2">bed</b> of a river, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>5.5</span>, <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in Ph.</span> 586.21</span>, <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>4.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">lair</b> of a wild beast, <b class="b2">nest</b> of a bird, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 155</span> (lyr.); χελιδόνων <span class="bibl">Aët.16.15</span>; <b class="b3">κ. ποιεῖσθαι</b>, of the spider, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>623a12</span>; of the fish <b class="b3">ἐξώκοιτος</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>171.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">quarters</b>, τῶν φυλακιτῶν <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1007.14</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>179</span> (ii B.C.); v. infr. VI. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pen, fold</b> for cattle, <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>118.15</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">act of going to bed</b>, <b class="b3">τῆς κοίτης ὥρη</b> <b class="b2">bed</b>-time, <span class="bibl">Hdt.1.10</span>, <span class="bibl">5.20</span>; <b class="b3">τραπέζῃ καὶ κοίτῃ δέκεσθαι</b> to entertain 'at <b class="b2">bed</b> and board', ibid.; <b class="b3">τὴν σκηνὴν εἰς κ. διέλυον</b> for <b class="b2">going to bed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.1</span> (but <b class="b3">κεῖσθαι κοίταν</b> <b class="b2">to lie still</b> in death, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1494</span> (lyr.)). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">lodging, entertainment</b>, PTeb. 122.1 (i B.C.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> of <b class="b2">sexual connexion</b>, κ. διδόναι <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>5.20</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Le.</span>18.20</span>; <b class="b3">κ. σπέρματος</b> ib.<span class="bibl">15.16</span>; <b class="b3">κ. ἔχειν ἐκ</b> . . to become pregnant by a man, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>9.10</span>; in bad sense, <b class="b2">lasciviousness</b>, ib. <span class="bibl">13.13</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">parcel, lot</b> of land, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.88.9</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span> 168.9</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> <b class="b2">chest, case</b>, or <b class="b2">basket</b>, <span class="bibl">Pherecr.122</span>, <span class="bibl">Eup.76</span>, <span class="title">IG</span> 22.120.37,40, <span class="bibl">Men.129.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.10</span> (iii B.C., unless in signf. <span class="bibl">1.3</span>), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ep.Sat.</span>21</span>; αἱ μυστικαὶ κ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>28</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1470.png Seite 1470]] ἡ ([[κεῖμαι]], vgl. [[κοιμάω]]), das Lager, die Schlafstätte, das Bett; Od. 19, 341; ἔννυχοι Pind. P. 11, 25; Aesch. Ag. 1473; [[κοίτη]] [[γαμήλιος]] Suppl. 785; πετρίνη [[κοίτη]], das Felsenlager, Soph. Phil. 160; das Ehebett, El. 264 Tr. 17; auch im plur., 918 El. 187; von Todten, κοίταν δ' ἔχει νέρθεν O. C. 1704; ἐν πέδῳ κοίτας ἔχειν Eur. Troad. 494; sp. D.; in Prosa, ἐπεὶ ἐδόκεε ὥρη τῆς κοίτης εἶναι, Zeit zum Schlafengehen, Her. 1, 18, wie 5, 20; vgl. τὴν σκηνὴν εἰς κοίτην διέλυον, um zur Ruhe zu gehen, Xen. Cyr. 2, 3, 1, vgl. 7, 5, 59; [[κοίτη]] σκληρά Plat. Legg. XII, 942 d; μαλακή Xen. Mem. 2, 3, 16. – Auch von den Thieren, z. B. den Vögeln, Eur. Ion 155; – übertr., vom ruhigen Meere, [[εὖτε]] [[πόντος]] ἐν μεσημβριναῖς κοίταις εὕδοι πεσών Aesch. Ag. 552. – Kiste, Men. Ath. IV, 146 c; ἐν ταῖς κοίταις (v. l. κοιτίσι) καὶ κίσταις Luc. ep. gat. 21; Poll. 7, 79; vgl. μυστικαὶ κ. Plut. Phoc. 28. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (κεῖμαι)
A = κοῖτος 1, once in Hom., Od.19.341 (v.l. οἴκῳ); bedstead, IG12.330.16, al., Wilcken Chr.244.3 (iii B.C.), etc.; esp. marriage-bed, A.Supp.804 (lyr.), S.Tr.17; οὐ γὰρ ἐκ μιᾶς κ. ἔβλαστον Id.Fr.546; τᾶς ἀπλήστου κ. ἔρος E.Med.152 (lyr.), etc.; ἀνάνδρου κοίτας λέκτρον ib.436 (lyr.); also πετρίνη κοίτη, of a cave, S.Ph.160 (anap.); τειρομέναν νοσερᾷ κ. on a sick-bed, E.Hipp.132 (lyr.); κοίταν δ' ἔχει νέρθεν, of one dead, S.OC1706 (lyr.); κ. σκληρά Pl.Lg.942d, Aret.CA1.1: pl., ἔννυχοι κ. Pi.P.11.25; νυμφίδιοι κ. E. Alc.249 (lyr.): metaph., of the sea, ἐν μεσημβριναῖς κοίταις . . εὕδοι πεσών A.Ag.566; of the bed of a river, Procop.Aed.5.5, Phlp.in Ph. 586.21, Lyd.Mens.4.10. 2 lair of a wild beast, nest of a bird, etc., E.Ion 155 (lyr.); χελιδόνων Aët.16.15; κ. ποιεῖσθαι, of the spider, Arist.HA623a12; of the fish ἐξώκοιτος, Thphr.Fr.171.1. 3 quarters, τῶν φυλακιτῶν BGU1007.14 (iii B.C.), cf. PTeb.179 (ii B.C.); v. infr. VI. 4 pen, fold for cattle, PLips.118.15 (ii A.D.). II act of going to bed, τῆς κοίτης ὥρη bed-time, Hdt.1.10, 5.20; τραπέζῃ καὶ κοίτῃ δέκεσθαι to entertain 'at bed and board', ibid.; τὴν σκηνὴν εἰς κ. διέλυον for going to bed, X.Cyr.2.3.1 (but κεῖσθαι κοίταν to lie still in death, A.Ag.1494 (lyr.)). III lodging, entertainment, PTeb. 122.1 (i B.C.), al. IV of sexual connexion, κ. διδόναι LXX Nu.5.20, cf. Le.18.20; κ. σπέρματος ib.15.16; κ. ἔχειν ἐκ . . to become pregnant by a man, Ep.Rom.9.10; in bad sense, lasciviousness, ib. 13.13 (pl.). V parcel, lot of land, PAmh.2.88.9 (ii A.D.), PRyl. 168.9 (ii A.D.). VI chest, case, or basket, Pherecr.122, Eup.76, IG 22.120.37,40, Men.129.2, PPetr.2p.10 (iii B.C., unless in signf. 1.3), Luc.Ep.Sat.21; αἱ μυστικαὶ κ. Plu.Phoc.28.
German (Pape)
[Seite 1470] ἡ (κεῖμαι, vgl. κοιμάω), das Lager, die Schlafstätte, das Bett; Od. 19, 341; ἔννυχοι Pind. P. 11, 25; Aesch. Ag. 1473; κοίτη γαμήλιος Suppl. 785; πετρίνη κοίτη, das Felsenlager, Soph. Phil. 160; das Ehebett, El. 264 Tr. 17; auch im plur., 918 El. 187; von Todten, κοίταν δ' ἔχει νέρθεν O. C. 1704; ἐν πέδῳ κοίτας ἔχειν Eur. Troad. 494; sp. D.; in Prosa, ἐπεὶ ἐδόκεε ὥρη τῆς κοίτης εἶναι, Zeit zum Schlafengehen, Her. 1, 18, wie 5, 20; vgl. τὴν σκηνὴν εἰς κοίτην διέλυον, um zur Ruhe zu gehen, Xen. Cyr. 2, 3, 1, vgl. 7, 5, 59; κοίτη σκληρά Plat. Legg. XII, 942 d; μαλακή Xen. Mem. 2, 3, 16. – Auch von den Thieren, z. B. den Vögeln, Eur. Ion 155; – übertr., vom ruhigen Meere, εὖτε πόντος ἐν μεσημβριναῖς κοίταις εὕδοι πεσών Aesch. Ag. 552. – Kiste, Men. Ath. IV, 146 c; ἐν ταῖς κοίταις (v. l. κοιτίσι) καὶ κίσταις Luc. ep. gat. 21; Poll. 7, 79; vgl. μυστικαὶ κ. Plut. Phoc. 28.