ῥοδωνιά: Difference between revisions
ἀναρχία γάρ ἐστιν ἡ πλεισταρχία → the rule of the widest sway of opinion is the same as no rule at all (Gregory Nazianzenus, De vita sua 1744)
(11) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(odwnia/ | |Beta Code=r(odwnia/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rose-bed, garden of roses</b>, <span class="bibl">Hecat. 37</span> J., <span class="bibl">D.53.16</span>, etc.; <b class="b2">the rose</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.2.1</span>, <span class="bibl">6.1.1</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">vine with rose-coloured grapes</b>, Phot. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[ῥοδοδάφνη]], Id., <span class="title">AB</span>299. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> = [[ῥοδουντία]], Aemilian. ap. <span class="bibl">Ath.9.406a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> = [[ῥόδον]] <span class="bibl">111</span>, <span class="bibl">Cratin.109</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> gloss on [[Ἀφροδίτης ἀκάνθη]] (sic), prob. = [[ῥοδάκανθα]], Cyran.27.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rose-bed, garden of roses</b>, <span class="bibl">Hecat. 37</span> J., <span class="bibl">D.53.16</span>, etc.; <b class="b2">the rose</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.2.1</span>, <span class="bibl">6.1.1</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">vine with rose-coloured grapes</b>, Phot. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[ῥοδοδάφνη]], Id., <span class="title">AB</span>299. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> = [[ῥοδουντία]], Aemilian. ap. <span class="bibl">Ath.9.406a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> = [[ῥόδον]] <span class="bibl">111</span>, <span class="bibl">Cratin.109</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> gloss on [[Ἀφροδίτης ἀκάνθη]] (sic), prob. = [[ῥοδάκανθα]], Cyran.27.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0847.png Seite 847]] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie [[ῥόδον]], von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = [[ῥοδοδάφνη]], B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) [[λοπάς]] ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:34, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A rose-bed, garden of roses, Hecat. 37 J., D.53.16, etc.; the rose, Thphr.HP2.2.1, 6.1.1, Ael.NA14.24. II vine with rose-coloured grapes, Phot. III = ῥοδοδάφνη, Id., AB299. IV = ῥοδουντία, Aemilian. ap. Ath.9.406a. V = ῥόδον 111, Cratin.109. VI gloss on Ἀφροδίτης ἀκάνθη (sic), prob. = ῥοδάκανθα, Cyran.27.
German (Pape)
[Seite 847] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie ῥόδον, von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = ῥοδοδάφνη, B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) λοπάς ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον.