ῥοδωνιά: Difference between revisions

From LSJ

ἀναρχία γάρ ἐστιν ἡ πλεισταρχία → the rule of the widest sway of opinion is the same as no rule at all (Gregory Nazianzenus, De vita sua 1744)

Source
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=r(odwnia/
|Beta Code=r(odwnia/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rose-bed, garden of roses</b>, <span class="bibl">Hecat. 37</span> J., <span class="bibl">D.53.16</span>, etc.; <b class="b2">the rose</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.2.1</span>, <span class="bibl">6.1.1</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">vine with rose-coloured grapes</b>, Phot. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[ῥοδοδάφνη]], Id., <span class="title">AB</span>299. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> = [[ῥοδουντία]], Aemilian. ap. <span class="bibl">Ath.9.406a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> = [[ῥόδον]] <span class="bibl">111</span>, <span class="bibl">Cratin.109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> gloss on [[Ἀφροδίτης ἀκάνθη]] (sic), prob. = [[ῥοδάκανθα]], Cyran.27.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rose-bed, garden of roses</b>, <span class="bibl">Hecat. 37</span> J., <span class="bibl">D.53.16</span>, etc.; <b class="b2">the rose</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.2.1</span>, <span class="bibl">6.1.1</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">vine with rose-coloured grapes</b>, Phot. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[ῥοδοδάφνη]], Id., <span class="title">AB</span>299. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> = [[ῥοδουντία]], Aemilian. ap. <span class="bibl">Ath.9.406a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> = [[ῥόδον]] <span class="bibl">111</span>, <span class="bibl">Cratin.109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> gloss on [[Ἀφροδίτης ἀκάνθη]] (sic), prob. = [[ῥοδάκανθα]], Cyran.27.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0847.png Seite 847]] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie [[ῥόδον]], von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = [[ῥοδοδάφνη]], B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) [[λοπάς]] ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον.
}}
}}

Revision as of 19:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥοδωνιά Medium diacritics: ῥοδωνιά Low diacritics: ροδωνιά Capitals: ΡΟΔΩΝΙΑ
Transliteration A: rhodōniá Transliteration B: rhodōnia Transliteration C: rodonia Beta Code: r(odwnia/

English (LSJ)

ἡ,

   A rose-bed, garden of roses, Hecat. 37 J., D.53.16, etc.; the rose, Thphr.HP2.2.1, 6.1.1, Ael.NA14.24.    II vine with rose-coloured grapes, Phot.    III = ῥοδοδάφνη, Id., AB299.    IV = ῥοδουντία, Aemilian. ap. Ath.9.406a.    V = ῥόδον 111, Cratin.109.    VI gloss on Ἀφροδίτης ἀκάνθη (sic), prob. = ῥοδάκανθα, Cyran.27.

German (Pape)

[Seite 847] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie ῥόδον, von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = ῥοδοδάφνη, B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) λοπάς ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον.