ἀμνημονέω: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(2)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mnhmone/w
|Beta Code=a)mnhmone/w
|Definition=<span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>24</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Isoc.12.253</span>: aor. ἠμνημόνησα <span class="bibl">Id.5.72</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.1</span>, etc.:—<b class="b2">to be unmindful</b>, abs., A. l.c., <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>216</span>: c. acc., <b class="b2">forget</b>, <span class="bibl">D.6.12</span>, <span class="bibl">7.19</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.221</span>: also c. gen., <span class="bibl">D.18.285</span>: freq. in sense, <b class="b2">make no mention of</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>361</span>, <span class="bibl">Th.3.40</span>, <span class="bibl">Lys.31.25</span>; ἀ. τι περί τινος <span class="bibl">Th.5.18</span>; Pass., <span class="bibl">Max.Tyr.8.5</span>:—dependent clauses either in partic., <b class="b3">ἀμνημονεῖς σαυτὸν δρῶντα;</b> <b class="b2">do you forget</b> your doing? <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>207d</span>; or in relative clause with <b class="b3">ὅτι</b>... <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>474d</span>. ἀμνημοσύνη, ἡ, <b class="b2">forgetfulness</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1100</span> (lyr.).</span>
|Definition=<span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>24</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Isoc.12.253</span>: aor. ἠμνημόνησα <span class="bibl">Id.5.72</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.1</span>, etc.:—<b class="b2">to be unmindful</b>, abs., A. l.c., <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>216</span>: c. acc., <b class="b2">forget</b>, <span class="bibl">D.6.12</span>, <span class="bibl">7.19</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.221</span>: also c. gen., <span class="bibl">D.18.285</span>: freq. in sense, <b class="b2">make no mention of</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>361</span>, <span class="bibl">Th.3.40</span>, <span class="bibl">Lys.31.25</span>; ἀ. τι περί τινος <span class="bibl">Th.5.18</span>; Pass., <span class="bibl">Max.Tyr.8.5</span>:—dependent clauses either in partic., <b class="b3">ἀμνημονεῖς σαυτὸν δρῶντα;</b> <b class="b2">do you forget</b> your doing? <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>207d</span>; or in relative clause with <b class="b3">ὅτι</b>... <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>474d</span>. ἀμνημοσύνη, ἡ, <b class="b2">forgetfulness</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1100</span> (lyr.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0126.png Seite 126]] uneingedenk sein, sich nicht erinnern, Eur. Or. 216; gew. mit der Negation, wohl wissen, Aesch. Eum. 24; sich wohl erinnern, τινός, Eur. Iph. T. 361 Rhes. 647; Thuc. 3, 54; [[περί]] τινος, 5, 18; Plat. Theaet. 207 e, wo τοὺς ἄλλους δρῶντας folgt, u. sonst in Prosa; τοὺς λόγους Dem. 6, 12; τοῦτο, 7, 19; – nicht erwähnen, mit Stillschweigen übergehen, τινός, Xen. Conv. 8, 1.
}}
}}

Revision as of 19:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμνημονέω Medium diacritics: ἀμνημονέω Low diacritics: αμνημονέω Capitals: ΑΜΝΗΜΟΝΕΩ
Transliteration A: amnēmonéō Transliteration B: amnēmoneō Transliteration C: amnimoneo Beta Code: a)mnhmone/w

English (LSJ)

A.Eu.24, etc.: fut.

   A -ήσω Isoc.12.253: aor. ἠμνημόνησα Id.5.72, X.Smp.8.1, etc.:—to be unmindful, abs., A. l.c., E.Or.216: c. acc., forget, D.6.12, 7.19, Aeschin.3.221: also c. gen., D.18.285: freq. in sense, make no mention of, E.IT361, Th.3.40, Lys.31.25; ἀ. τι περί τινος Th.5.18; Pass., Max.Tyr.8.5:—dependent clauses either in partic., ἀμνημονεῖς σαυτὸν δρῶντα; do you forget your doing? Pl. Tht.207d; or in relative clause with ὅτι... Id.R.474d. ἀμνημοσύνη, ἡ, forgetfulness, E.Ion 1100 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 126] uneingedenk sein, sich nicht erinnern, Eur. Or. 216; gew. mit der Negation, wohl wissen, Aesch. Eum. 24; sich wohl erinnern, τινός, Eur. Iph. T. 361 Rhes. 647; Thuc. 3, 54; περί τινος, 5, 18; Plat. Theaet. 207 e, wo τοὺς ἄλλους δρῶντας folgt, u. sonst in Prosa; τοὺς λόγους Dem. 6, 12; τοῦτο, 7, 19; – nicht erwähnen, mit Stillschweigen übergehen, τινός, Xen. Conv. 8, 1.