ἄφραστος: Difference between revisions

From LSJ

τάλαιναι κόραι Φαέθοντος οἴκτῳ δακρύων τὰς ἠλεκτροφαεῖς αὐγάς → girls, in grief for Phaethon, drop the amber radiance of their tears

Source
(3)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/frastos
|Beta Code=a)/frastos
|Definition=ον, (φράζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unutterable, marvellous</b>, ἄ. ἠδ' ἀνόητα <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>80</span>; οὐδὲν -ότερον πέλεται νόου ἀνθρώποισιν <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>5.2</span>; πέδη <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1057</span>; <b class="b2">inexpressible</b>, μέριμνα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>165</span> codd.; <b class="b2">too wonderful for words</b>, φάτις <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>694</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (φράζομαι) <b class="b2">not perceived, unseen</b>, h.Merc.353; <b class="b2">not to be observed, known</b>, or <b class="b2">guessed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>95</span> (lyr.); <b class="b2">incomprehensible</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>46</span>; <b class="b3">κατακρύπτει ἐς τὸ -ότατόν οἱ ἐφαίνετο εἶναι [χωρίον</b>] the place <b class="b2">least likely to be thought of</b>, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.δ; <b class="b2">unforeseen</b>, <span class="bibl">A.R.2.824</span>. Adv. -τως <b class="b2">beyond thought</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1262</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., of persons, <b class="b2">beside themselves</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>776</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">giving no sign</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.134</span>, <span class="bibl">22.82</span>.</span>
|Definition=ον, (φράζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unutterable, marvellous</b>, ἄ. ἠδ' ἀνόητα <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>80</span>; οὐδὲν -ότερον πέλεται νόου ἀνθρώποισιν <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>5.2</span>; πέδη <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1057</span>; <b class="b2">inexpressible</b>, μέριμνα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>165</span> codd.; <b class="b2">too wonderful for words</b>, φάτις <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>694</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (φράζομαι) <b class="b2">not perceived, unseen</b>, h.Merc.353; <b class="b2">not to be observed, known</b>, or <b class="b2">guessed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>95</span> (lyr.); <b class="b2">incomprehensible</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>46</span>; <b class="b3">κατακρύπτει ἐς τὸ -ότατόν οἱ ἐφαίνετο εἶναι [χωρίον</b>] the place <b class="b2">least likely to be thought of</b>, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.δ; <b class="b2">unforeseen</b>, <span class="bibl">A.R.2.824</span>. Adv. -τως <b class="b2">beyond thought</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1262</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., of persons, <b class="b2">beside themselves</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>776</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">giving no sign</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.134</span>, <span class="bibl">22.82</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] 1) unbemerkt, unbekannt, ἔργα H. h. Merc. 80, Ilgen. ἄφρατος, was kein Wort ist; ἄφραστοι [[κατιδεῖν]], unverständlich, Aesch. Suppl. 89; [[φάτις]], worüber man nicht urtheilen kann, Soph. Tr. 691, neben ἀξύμβλητος ἀνθρώπῳ μαθεῖν, Schol. [[ἀνεκδιήγητος]]; unsichtbar, [[στίβος]] H. h. Merc. 353; [[πέδη]] Soph. Trach. 1046; unvorhergesehen, unerwartet, [[ὄλεθρος]] Ap. Rh. 2, 224, vgl. 825. – 2) nicht zu sagen, unaussprechlich, Aesch. Pers. 161; ungeheuer, Heliod. 5, 22. – 3) unvernünftig, wahnsinnig, γελᾶν Nic. Th. 776, Schol. ἀλογίστως. – Adv. ἀφράστως, unerwartet, Soph. El. 1254.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφραστος Medium diacritics: ἄφραστος Low diacritics: άφραστος Capitals: ΑΦΡΑΣΤΟΣ
Transliteration A: áphrastos Transliteration B: aphrastos Transliteration C: afrastos Beta Code: a)/frastos

English (LSJ)

ον, (φράζω)

   A unutterable, marvellous, ἄ. ἠδ' ἀνόητα h.Merc.80; οὐδὲν -ότερον πέλεται νόου ἀνθρώποισιν Hom.Epigr.5.2; πέδη S.Tr.1057; inexpressible, μέριμνα A.Pers.165 codd.; too wonderful for words, φάτις S.Tr.694.    II (φράζομαι) not perceived, unseen, h.Merc.353; not to be observed, known, or guessed, A.Supp.95 (lyr.); incomprehensible, Orph.L.46; κατακρύπτει ἐς τὸ -ότατόν οἱ ἐφαίνετο εἶναι [χωρίον] the place least likely to be thought of, Hdt.5.92.δ; unforeseen, A.R.2.824. Adv. -τως beyond thought, S.El.1262 (lyr.).    III Act., of persons, beside themselves, Nic.Th.776.    2 giving no sign, Nonn.D.9.134, 22.82.

German (Pape)

[Seite 414] 1) unbemerkt, unbekannt, ἔργα H. h. Merc. 80, Ilgen. ἄφρατος, was kein Wort ist; ἄφραστοι κατιδεῖν, unverständlich, Aesch. Suppl. 89; φάτις, worüber man nicht urtheilen kann, Soph. Tr. 691, neben ἀξύμβλητος ἀνθρώπῳ μαθεῖν, Schol. ἀνεκδιήγητος; unsichtbar, στίβος H. h. Merc. 353; πέδη Soph. Trach. 1046; unvorhergesehen, unerwartet, ὄλεθρος Ap. Rh. 2, 224, vgl. 825. – 2) nicht zu sagen, unaussprechlich, Aesch. Pers. 161; ungeheuer, Heliod. 5, 22. – 3) unvernünftig, wahnsinnig, γελᾶν Nic. Th. 776, Schol. ἀλογίστως. – Adv. ἀφράστως, unerwartet, Soph. El. 1254.