ἐπαιάζω: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)paia/zw
|Beta Code=e)paia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cry</b> <b class="b3">αἰαῖ</b> <b class="b2">over, mourn over</b>, τῷ νεκρῷ <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>14.2</span>; <b class="b2">bewail</b>, μόρον <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>303</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">join in the wail</b>, <span class="bibl">Bion 1.2</span>, etc.; ἐ. πρὸς τὸ μέλος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Luct.</span>20</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cry</b> <b class="b3">αἰαῖ</b> <b class="b2">over, mourn over</b>, τῷ νεκρῷ <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>14.2</span>; <b class="b2">bewail</b>, μόρον <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>303</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">join in the wail</b>, <span class="bibl">Bion 1.2</span>, etc.; ἐ. πρὸς τὸ μέλος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Luct.</span>20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0894.png Seite 894]] (s. [[αἰάζω]]) , dabei wehklagen, jammern; τῷ νεκρῷ Luc. D. D. 14, 2; πρὸς τὸ [[μέλος]] de luct. 20; [[μόρον]] Nic. Al. 303; absol., Bion. 1, 2.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαιάζω Medium diacritics: ἐπαιάζω Low diacritics: επαιάζω Capitals: ΕΠΑΙΑΖΩ
Transliteration A: epaiázō Transliteration B: epaiazō Transliteration C: epaiazo Beta Code: e)paia/zw

English (LSJ)

   A cry αἰαῖ over, mourn over, τῷ νεκρῷ Luc.DDeor.14.2; bewail, μόρον Nic.Al.303.    II join in the wail, Bion 1.2, etc.; ἐ. πρὸς τὸ μέλος Luc.Luct.20.

German (Pape)

[Seite 894] (s. αἰάζω) , dabei wehklagen, jammern; τῷ νεκρῷ Luc. D. D. 14, 2; πρὸς τὸ μέλος de luct. 20; μόρον Nic. Al. 303; absol., Bion. 1, 2.