ὀπυίω: Difference between revisions

From LSJ

μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτοςgreat is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage

Source
(9)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)pui/w
|Beta Code=o)pui/w
|Definition=Att. ὀπύω <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1148b32</span>, Moer.<span class="bibl">p.278</span> P., also <span class="bibl">Cerc.17.41</span> (Hsch. gives <b class="b3">ὀπυόλαι· γεγαμηκότες</b>), used by Hom. only in pres., and in impf. with or without augm.: fut. <b class="b3">ὀπύσω [ῡ]</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>255</span>.—Ep. Verb, used also in Cret. (v. infr.) and later Att. Prose: <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> Act., of the man, <b class="b2">marry, take to wife</b> (= <b class="b3">τὸ κατὰ νόμον μίγνυσθαι</b>, Hsch. s.v. [[βεινεῖν]]), τὴν Εὔμηλος ὄπυιε <span class="bibl">Od.4.798</span>, cf. <span class="bibl">2.207</span>, <span class="bibl">Il.16.178</span> ; πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε <span class="bibl">13.429</span>, cf. <span class="bibl">18.383</span> ; τοῦ γὰρ ὀπυίεις παῖδα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>356</span> ; δῶκεν ὀπυίειν θυγατέρα ἥν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>819</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).59</span>, Ar.l.c.; <b class="b3">αἰ δέ κα . . ὁ ἐπιβάλλων ἡβίονσαν λείονσαν ὀπυίεθθαι μὴ λῇ ὀπυίεν</b> if . . the man whose right it is does not wish to <b class="b2">marry</b> her, though she is of marriageable age and willing to <b class="b2">marry</b>, Leg.Gort.7.42 : abs., <b class="b3">πέντε δέ τοι φίλοι υἷες... οἱ δύ' ὀπυίοντες, τρεῖς δ' ἠΐθεοι θαλέθοντες</b> two <b class="b2">wedded</b>. etc., <span class="bibl">Od.6.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., of the woman, <b class="b2">to be married</b>, τόν ῥ' ἐξ Αἰσύμηθεν ὀπυιομένη τέκε μήτηρ <span class="bibl">Il.8.304</span>, cf. Solon. ap. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span> 20</span> ; αἰ κύσαιτο καὶ τέκοι ϝοικέα μὴ ὀπυιομένα <span class="title">Leg.Gort.</span>4.19 : c. dat., <b class="b3">αἰ δὲ τῷ αὐτῷ αὖτιν ὀπυίοιτο πρὸ τῶ ἐνιαυτῶ</b> ib.4. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later, in Act., merely <b class="b2">to have connexion with</b> a woman, Cerc. l.c., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span> 12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Merc.Cond.</span>41</span>, etc.:—Pass., of the woman, οὐκ ὀπύουσιν ἀλλ' ὀπύονται [γυναῖκες] Arist. l.c., cf. <span class="title">AP</span>10.56.7 (Pall.); ἔνθ' ἂν εὕρῃ τὸν ἄρρενα ὑπὸ τῆς θηλείας ὀπυιόμενον <span class="bibl">D.H.19.2</span>. (<b class="b3">ὀπύ (ς) yω,</b> cf. <b class="b3">ὀπυσ-τύς</b> and perh. Skt. <b class="b2">pusyati</b> 'nourish', 'maintain'.)</span>
|Definition=Att. ὀπύω <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1148b32</span>, Moer.<span class="bibl">p.278</span> P., also <span class="bibl">Cerc.17.41</span> (Hsch. gives <b class="b3">ὀπυόλαι· γεγαμηκότες</b>), used by Hom. only in pres., and in impf. with or without augm.: fut. <b class="b3">ὀπύσω [ῡ]</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>255</span>.—Ep. Verb, used also in Cret. (v. infr.) and later Att. Prose: <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> Act., of the man, <b class="b2">marry, take to wife</b> (= <b class="b3">τὸ κατὰ νόμον μίγνυσθαι</b>, Hsch. s.v. [[βεινεῖν]]), τὴν Εὔμηλος ὄπυιε <span class="bibl">Od.4.798</span>, cf. <span class="bibl">2.207</span>, <span class="bibl">Il.16.178</span> ; πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε <span class="bibl">13.429</span>, cf. <span class="bibl">18.383</span> ; τοῦ γὰρ ὀπυίεις παῖδα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>356</span> ; δῶκεν ὀπυίειν θυγατέρα ἥν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>819</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).59</span>, Ar.l.c.; <b class="b3">αἰ δέ κα . . ὁ ἐπιβάλλων ἡβίονσαν λείονσαν ὀπυίεθθαι μὴ λῇ ὀπυίεν</b> if . . the man whose right it is does not wish to <b class="b2">marry</b> her, though she is of marriageable age and willing to <b class="b2">marry</b>, Leg.Gort.7.42 : abs., <b class="b3">πέντε δέ τοι φίλοι υἷες... οἱ δύ' ὀπυίοντες, τρεῖς δ' ἠΐθεοι θαλέθοντες</b> two <b class="b2">wedded</b>. etc., <span class="bibl">Od.6.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., of the woman, <b class="b2">to be married</b>, τόν ῥ' ἐξ Αἰσύμηθεν ὀπυιομένη τέκε μήτηρ <span class="bibl">Il.8.304</span>, cf. Solon. ap. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span> 20</span> ; αἰ κύσαιτο καὶ τέκοι ϝοικέα μὴ ὀπυιομένα <span class="title">Leg.Gort.</span>4.19 : c. dat., <b class="b3">αἰ δὲ τῷ αὐτῷ αὖτιν ὀπυίοιτο πρὸ τῶ ἐνιαυτῶ</b> ib.4. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later, in Act., merely <b class="b2">to have connexion with</b> a woman, Cerc. l.c., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Eun.</span> 12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Merc.Cond.</span>41</span>, etc.:—Pass., of the woman, οὐκ ὀπύουσιν ἀλλ' ὀπύονται [γυναῖκες] Arist. l.c., cf. <span class="title">AP</span>10.56.7 (Pall.); ἔνθ' ἂν εὕρῃ τὸν ἄρρενα ὑπὸ τῆς θηλείας ὀπυιόμενον <span class="bibl">D.H.19.2</span>. (<b class="b3">ὀπύ (ς) yω,</b> cf. <b class="b3">ὀπυσ-τύς</b> and perh. Skt. <b class="b2">pusyati</b> 'nourish', 'maintain'.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0364.png Seite 364]] att. ὀπύω, nach Moeris attisch für das hellenistische συγγίνεσθαι, ehelichen, zur Frau nehmen u. haben; πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε θυγατρῶν, Il. 13, 429; τοὶ Χαοίτων μίαν δώσω ὀπυιέμεναι, καὶ σὴν κεκλῆσθαι ἄκοιτιν, 14, 268, öfter, immer von der rechtmäßigen Ehe; auch absolut, οἱ δύ' ὀπυίοντες, zwei verheirathet, Od. 6, 63; einmal bei Hom. auch pass., τὸν ὀπυιομένη τέκε [[μήτηρ]], Il. 8, 304; Ἥβαν ὀπυίει, Pind. I. 3, 77; [[ὅστις]] σ' ὀπύσει, Ar. Ach. 243; Ap. Rh. 1, 46; Theocr. 22, 161; Pallad. 5 (X, 56); auch in späterer Prosa, ὅτι αἱ γυναῖκες οὐκ ὀπυίουσιν ἀλλ' ὀπυίονται, Arist. Eth. 7, 5; ὑπὸ τοῦ ἀνδρὸς ὀπυίεσθαι, Plut. Sol. 20; Luc. Gall. 16 u. öfter; s. Piers. zu Moeris p. 278, der wie Porson zu Od. 4, 798 die Form ὀπύω vorzieht.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπυίω Medium diacritics: ὀπυίω Low diacritics: οπυίω Capitals: ΟΠΥΙΩ
Transliteration A: opyíō Transliteration B: opuiō Transliteration C: opyio Beta Code: o)pui/w

English (LSJ)

Att. ὀπύω Arist.EN1148b32, Moer.p.278 P., also Cerc.17.41 (Hsch. gives ὀπυόλαι· γεγαμηκότες), used by Hom. only in pres., and in impf. with or without augm.: fut. ὀπύσω [ῡ] Ar.Ach.255.—Ep. Verb, used also in Cret. (v. infr.) and later Att. Prose:    I Act., of the man, marry, take to wife (= τὸ κατὰ νόμον μίγνυσθαι, Hsch. s.v. βεινεῖν), τὴν Εὔμηλος ὄπυιε Od.4.798, cf. 2.207, Il.16.178 ; πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε 13.429, cf. 18.383 ; τοῦ γὰρ ὀπυίεις παῖδα Hes.Sc.356 ; δῶκεν ὀπυίειν θυγατέρα ἥν Id.Th.819, cf. Pi.I.4(3).59, Ar.l.c.; αἰ δέ κα . . ὁ ἐπιβάλλων ἡβίονσαν λείονσαν ὀπυίεθθαι μὴ λῇ ὀπυίεν if . . the man whose right it is does not wish to marry her, though she is of marriageable age and willing to marry, Leg.Gort.7.42 : abs., πέντε δέ τοι φίλοι υἷες... οἱ δύ' ὀπυίοντες, τρεῖς δ' ἠΐθεοι θαλέθοντες two wedded. etc., Od.6.63.    2 Pass., of the woman, to be married, τόν ῥ' ἐξ Αἰσύμηθεν ὀπυιομένη τέκε μήτηρ Il.8.304, cf. Solon. ap. Plu.Sol. 20 ; αἰ κύσαιτο καὶ τέκοι ϝοικέα μὴ ὀπυιομένα Leg.Gort.4.19 : c. dat., αἰ δὲ τῷ αὐτῷ αὖτιν ὀπυίοιτο πρὸ τῶ ἐνιαυτῶ ib.4.    II later, in Act., merely to have connexion with a woman, Cerc. l.c., Luc.Eun. 12, Merc.Cond.41, etc.:—Pass., of the woman, οὐκ ὀπύουσιν ἀλλ' ὀπύονται [γυναῖκες] Arist. l.c., cf. AP10.56.7 (Pall.); ἔνθ' ἂν εὕρῃ τὸν ἄρρενα ὑπὸ τῆς θηλείας ὀπυιόμενον D.H.19.2. (ὀπύ (ς) yω, cf. ὀπυσ-τύς and perh. Skt. pusyati 'nourish', 'maintain'.)

German (Pape)

[Seite 364] att. ὀπύω, nach Moeris attisch für das hellenistische συγγίνεσθαι, ehelichen, zur Frau nehmen u. haben; πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε θυγατρῶν, Il. 13, 429; τοὶ Χαοίτων μίαν δώσω ὀπυιέμεναι, καὶ σὴν κεκλῆσθαι ἄκοιτιν, 14, 268, öfter, immer von der rechtmäßigen Ehe; auch absolut, οἱ δύ' ὀπυίοντες, zwei verheirathet, Od. 6, 63; einmal bei Hom. auch pass., τὸν ὀπυιομένη τέκε μήτηρ, Il. 8, 304; Ἥβαν ὀπυίει, Pind. I. 3, 77; ὅστις σ' ὀπύσει, Ar. Ach. 243; Ap. Rh. 1, 46; Theocr. 22, 161; Pallad. 5 (X, 56); auch in späterer Prosa, ὅτι αἱ γυναῖκες οὐκ ὀπυίουσιν ἀλλ' ὀπυίονται, Arist. Eth. 7, 5; ὑπὸ τοῦ ἀνδρὸς ὀπυίεσθαι, Plut. Sol. 20; Luc. Gall. 16 u. öfter; s. Piers. zu Moeris p. 278, der wie Porson zu Od. 4, 798 die Form ὀπύω vorzieht.