κομμώτρια: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(7)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kommw/tria
|Beta Code=kommw/tria
|Definition=ἡ, fem. of <b class="b3">κομμωτής</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dresser, tirewoman</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>737</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>373c</span>, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>335b</span>.</span>
|Definition=ἡ, fem. of <b class="b3">κομμωτής</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dresser, tirewoman</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>737</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>373c</span>, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>335b</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1479.png Seite 1479]] ἡ, fem. zu [[κομμωτής]], die Schmückerinn, das Kammermädchen, welches die Herrinn schmücken u. putzen muß, Ar. Eccl. 737, Plat. Rep. II, 373 c; nach Moeris der attische Ausdruck für das hellenistische [[ἐμπλέκτρια]]; vgl. Jacobs zur Anth. 2, 3 p. 62.
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κομμώτρια Medium diacritics: κομμώτρια Low diacritics: κομμώτρια Capitals: ΚΟΜΜΩΤΡΙΑ
Transliteration A: kommṓtria Transliteration B: kommōtria Transliteration C: kommotria Beta Code: kommw/tria

English (LSJ)

ἡ, fem. of κομμωτής,

   A dresser, tirewoman, Ar.Ec.737, Pl.R.373c, Jul. Caes.335b.

German (Pape)

[Seite 1479] ἡ, fem. zu κομμωτής, die Schmückerinn, das Kammermädchen, welches die Herrinn schmücken u. putzen muß, Ar. Eccl. 737, Plat. Rep. II, 373 c; nach Moeris der attische Ausdruck für das hellenistische ἐμπλέκτρια; vgl. Jacobs zur Anth. 2, 3 p. 62.