ἐγχώριος: Difference between revisions

From LSJ

κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίωςdeath is better than a life of misery, it is better not to live at all than to live in misery

Source
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gxw/rios
|Beta Code=e)gxw/rios
|Definition=ον, also η or α, ον <span class="bibl">Hdt.6.35</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>5.11</span>: (χώρα):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in</b> or <b class="b2">of the country</b>, ἐσθὴς ἐγχωρίη Hdt. l.c.; ἐγχωρία λίμνα Pi. l.c.; <b class="b3">βασιλῆες</b> ib.9.56; ἐ. θεοί <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>14</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>183</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5680</span> (iii B. C.); θεοὶ καὶ ἥρωες <span class="bibl">Th. 2.74</span>; Ἑλληνικοῖς καὶ ἐ. γράμμασι <span class="title">OGI</span>194.30 (i B. C.); <b class="b3">κάρτα δ' ἔστ' ἐ</b>. <b class="b2">a true-born</b> Theban, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>413</span>; <b class="b3">ἐ. [πυροί]</b>, opp. <b class="b3">ἐπείσακτοι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span> 836b22</span>; of winds, <b class="b2">local</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.12.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Subst., <b class="b2">dweller in</b> the land, <b class="b3">ἐ. τῆσδε γῆς</b> <b class="b2">inhabitants</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>871</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1167</span>; οἱ ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>673a18</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>1.2 (iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὸ ἐ</b>. as Adv., <b class="b2">according to the custom of the country</b>, <span class="bibl">Th.4.78</span>. Adv. -ίως Sch.<span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for the country, rustic</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>344</span> (v.l. [[ἐγκώμιον]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ἐγχώριον· τόκος, δάνειον</b>, Hsch.</span>
|Definition=ον, also η or α, ον <span class="bibl">Hdt.6.35</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>5.11</span>: (χώρα):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in</b> or <b class="b2">of the country</b>, ἐσθὴς ἐγχωρίη Hdt. l.c.; ἐγχωρία λίμνα Pi. l.c.; <b class="b3">βασιλῆες</b> ib.9.56; ἐ. θεοί <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>14</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>183</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5680</span> (iii B. C.); θεοὶ καὶ ἥρωες <span class="bibl">Th. 2.74</span>; Ἑλληνικοῖς καὶ ἐ. γράμμασι <span class="title">OGI</span>194.30 (i B. C.); <b class="b3">κάρτα δ' ἔστ' ἐ</b>. <b class="b2">a true-born</b> Theban, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>413</span>; <b class="b3">ἐ. [πυροί]</b>, opp. <b class="b3">ἐπείσακτοι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span> 836b22</span>; of winds, <b class="b2">local</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.12.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Subst., <b class="b2">dweller in</b> the land, <b class="b3">ἐ. τῆσδε γῆς</b> <b class="b2">inhabitants</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>871</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1167</span>; οἱ ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>673a18</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>1.2 (iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὸ ἐ</b>. as Adv., <b class="b2">according to the custom of the country</b>, <span class="bibl">Th.4.78</span>. Adv. -ίως Sch.<span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for the country, rustic</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>344</span> (v.l. [[ἐγκώμιον]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ἐγχώριον· τόκος, δάνειον</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0714.png Seite 714]] (auch ἐγχωρίη, [[ἐσθής]] Her. 6, 35, [[λίμνη]] Pind. Ol. 5, 11), 1) inländisch, einheimisch, vaterländisch; βασιλῆες Pind. Ol. 9, 60; ἥρωες Thuc. 2, 74; neben [[πατρῷος]] 4, 71; θεοί Soph. Tr. 182, vgl. El. 67; Einwohner, τῆσδε γῆς Soph. O. C. 875; Eur. Ion 1167; nach B. A. 187. 259 von [[ἐπιχώριος]] unterschieden, der im Lande ist. – 2) auf dem Lande, ländlich, Hes. O. 342, v. l. für [[ἐγκώμιος]].
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχώριος Medium diacritics: ἐγχώριος Low diacritics: εγχώριος Capitals: ΕΓΧΩΡΙΟΣ
Transliteration A: enchṓrios Transliteration B: enchōrios Transliteration C: egchorios Beta Code: e)gxw/rios

English (LSJ)

ον, also η or α, ον Hdt.6.35, Pi.O.5.11: (χώρα):—

   A in or of the country, ἐσθὴς ἐγχωρίη Hdt. l.c.; ἐγχωρία λίμνα Pi. l.c.; βασιλῆες ib.9.56; ἐ. θεοί A.Th.14, S.Tr.183, Sammelb.5680 (iii B. C.); θεοὶ καὶ ἥρωες Th. 2.74; Ἑλληνικοῖς καὶ ἐ. γράμμασι OGI194.30 (i B. C.); κάρτα δ' ἔστ' ἐ. a true-born Theban, A.Th.413; ἐ. [πυροί], opp. ἐπείσακτοι, Arist.Mir. 836b22; of winds, local, Thphr.CP5.12.11.    2 Subst., dweller in the land, ἐ. τῆσδε γῆς inhabitants, S.OC871, cf. E.Ion1167; οἱ ἐ. Arist.PA673a18, Wilcken Chr.1.2 (iii B. C.), etc.    3 τὸ ἐ. as Adv., according to the custom of the country, Th.4.78. Adv. -ίως Sch.E. Ph.134.    II of or for the country, rustic, Hes.Op.344 (v.l. ἐγκώμιον).    III ἐγχώριον· τόκος, δάνειον, Hsch.

German (Pape)

[Seite 714] (auch ἐγχωρίη, ἐσθής Her. 6, 35, λίμνη Pind. Ol. 5, 11), 1) inländisch, einheimisch, vaterländisch; βασιλῆες Pind. Ol. 9, 60; ἥρωες Thuc. 2, 74; neben πατρῷος 4, 71; θεοί Soph. Tr. 182, vgl. El. 67; Einwohner, τῆσδε γῆς Soph. O. C. 875; Eur. Ion 1167; nach B. A. 187. 259 von ἐπιχώριος unterschieden, der im Lande ist. – 2) auf dem Lande, ländlich, Hes. O. 342, v. l. für ἐγκώμιος.