παστάς: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.

Source
(9)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pasta/s
|Beta Code=pasta/s
|Definition=άδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">porch in front of the house</b>, <span class="bibl">Hdt.2.148</span> (pl.), <span class="bibl">169</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">colonnade</b>, such as ran round temples, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.8.9</span>(pl.), prob. for <b class="b3">παραστάσι</b> in <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>11.2</span> ; <b class="b3">τὰς δὲ παστάδας κοινὰς εἶμεν πάντεσσι</b>, at Delphi, <span class="title">IG</span>22.1126.22, cf. 42(1).109 ii 122 (Epid.) ; = Lat. <b class="b2">porticus</b>, <span class="bibl">D.H.4.44</span> (pl.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">part of the house next the porch, hall</b>, <span class="bibl">A.R.1.789</span>, <span class="title">AP</span>6.172. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">inner room, bridal chamber</b>, <b class="b3">ἀκτέριστον ἀμφὶ π</b>., of the cave in which Antigone was immured, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1207</span> ; κεδρωτὰ παστάδων τέραμνα <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1371</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Theoc.24.46</span>, <span class="title">AP</span>9.245 (Antiphan.), Menemach. ap. <span class="bibl">Orib.10.14.3</span> ; <b class="b3">παστάδος ὥρη</b>, of marriageable age, <span class="title">Epigr.Gr.</span>521 (Thessalonica), cf.Chor.in <span class="title">Rev.Phil.</span> 1.241 ; <b class="b3">ἄμοιρος ἔτι παστάδος</b>, of a bachelor, Id.<span class="title">Proc.</span>1, cf. 4.</span>
|Definition=άδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">porch in front of the house</b>, <span class="bibl">Hdt.2.148</span> (pl.), <span class="bibl">169</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">colonnade</b>, such as ran round temples, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.8.9</span>(pl.), prob. for <b class="b3">παραστάσι</b> in <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>11.2</span> ; <b class="b3">τὰς δὲ παστάδας κοινὰς εἶμεν πάντεσσι</b>, at Delphi, <span class="title">IG</span>22.1126.22, cf. 42(1).109 ii 122 (Epid.) ; = Lat. <b class="b2">porticus</b>, <span class="bibl">D.H.4.44</span> (pl.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">part of the house next the porch, hall</b>, <span class="bibl">A.R.1.789</span>, <span class="title">AP</span>6.172. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">inner room, bridal chamber</b>, <b class="b3">ἀκτέριστον ἀμφὶ π</b>., of the cave in which Antigone was immured, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1207</span> ; κεδρωτὰ παστάδων τέραμνα <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1371</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Theoc.24.46</span>, <span class="title">AP</span>9.245 (Antiphan.), Menemach. ap. <span class="bibl">Orib.10.14.3</span> ; <b class="b3">παστάδος ὥρη</b>, of marriageable age, <span class="title">Epigr.Gr.</span>521 (Thessalonica), cf.Chor.in <span class="title">Rev.Phil.</span> 1.241 ; <b class="b3">ἄμοιρος ἔτι παστάδος</b>, of a bachelor, Id.<span class="title">Proc.</span>1, cf. 4.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0532.png Seite 532]] άδος, ἡ, die Vorhalle vor dem Hause, Her. 2, 148. 169, wofür bei Hom. αἴθο υσα steht; späterhin, wie [[στοά]], Säulenhalle, Säulengang, bes. vor Tempeln, porticus, Xen. Hier. 11, 2 Mem. 3, 8, 9; Plut. Galb. 25 u. öfter; D. Hal. 4, 44 u. a. Sp.; auch die basilica der Römer, D. Hal. 3, 21. – Der zunächst an die Vorhalle stoßende Theil des Hauses, Vorsaal, bei Hom. [[πρόδομος]], Agath. 31 (VI, 172); Ep. ad. 11 (XII, 91). – Uebh. wie [[θάλαμος]], ein inneres Gemach, bes. Braut-, Schlafgemach, Eur. Or. 1371; Theocr. 24, 46; [[ἀκτέριστος]], vom Grabmal, Soph. Ant. 1207. – Die Alten leiteten es ab von [[πάσασθαι]], [[πατέομαι]], also eigtl. Speisehalle, oder von [[πάσσω]] = [[ποικίλλω]] (vgl. [[παστός]]), noch Andere erklären es als zsgz. aus [[παραστάς]], παρστάς.
}}
}}

Revision as of 19:46, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παστάς Medium diacritics: παστάς Low diacritics: παστάς Capitals: ΠΑΣΤΑΣ
Transliteration A: pastás Transliteration B: pastas Transliteration C: pastas Beta Code: pasta/s

English (LSJ)

άδος, ἡ,

   A porch in front of the house, Hdt.2.148 (pl.), 169.    2 colonnade, such as ran round temples, X.Mem.3.8.9(pl.), prob. for παραστάσι in Id.Hier.11.2 ; τὰς δὲ παστάδας κοινὰς εἶμεν πάντεσσι, at Delphi, IG22.1126.22, cf. 42(1).109 ii 122 (Epid.) ; = Lat. porticus, D.H.4.44 (pl.), Plu.Galb.25.    3 part of the house next the porch, hall, A.R.1.789, AP6.172.    II inner room, bridal chamber, ἀκτέριστον ἀμφὶ π., of the cave in which Antigone was immured, S.Ant. 1207 ; κεδρωτὰ παστάδων τέραμνα E.Or.1371 (lyr.), cf. Theoc.24.46, AP9.245 (Antiphan.), Menemach. ap. Orib.10.14.3 ; παστάδος ὥρη, of marriageable age, Epigr.Gr.521 (Thessalonica), cf.Chor.in Rev.Phil. 1.241 ; ἄμοιρος ἔτι παστάδος, of a bachelor, Id.Proc.1, cf. 4.

German (Pape)

[Seite 532] άδος, ἡ, die Vorhalle vor dem Hause, Her. 2, 148. 169, wofür bei Hom. αἴθο υσα steht; späterhin, wie στοά, Säulenhalle, Säulengang, bes. vor Tempeln, porticus, Xen. Hier. 11, 2 Mem. 3, 8, 9; Plut. Galb. 25 u. öfter; D. Hal. 4, 44 u. a. Sp.; auch die basilica der Römer, D. Hal. 3, 21. – Der zunächst an die Vorhalle stoßende Theil des Hauses, Vorsaal, bei Hom. πρόδομος, Agath. 31 (VI, 172); Ep. ad. 11 (XII, 91). – Uebh. wie θάλαμος, ein inneres Gemach, bes. Braut-, Schlafgemach, Eur. Or. 1371; Theocr. 24, 46; ἀκτέριστος, vom Grabmal, Soph. Ant. 1207. – Die Alten leiteten es ab von πάσασθαι, πατέομαι, also eigtl. Speisehalle, oder von πάσσω = ποικίλλω (vgl. παστός), noch Andere erklären es als zsgz. aus παραστάς, παρστάς.