ὄλβος: Difference between revisions
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
(9) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o)/lbos | |Beta Code=o)/lbos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">happiness, bliss</b>, esp. <b class="b2">worldly happiness, weal</b>, ἀλλ' οὔ μοι τοιοῦτον ἐπέκλωσαν θεοὶ ὄ. <span class="bibl">Od.3.208</span>, cf. <span class="bibl">4.208</span> ; Ζεὺς δ' αὐτὸς νέμει ὄ. ἀνθρώποισιν <span class="bibl">6.188</span> ; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε <span class="bibl">Il.16.596</span>, <span class="bibl">Od.14.206</span>, cf. <span class="bibl">Emp. 119</span> : freq. in Lyr., as <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.72</span>, <span class="bibl">B.3.92</span>, and Trag., as <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>164</span>, <span class="bibl">252</span>, <span class="bibl">709</span>, al. ; ὁ πρὶν παλαιὸς ὄ. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1282</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>12</span> : rarely in pl., ἐν Διὸς κήποις ἀροῦσθαι . . εὐδαίμονας ὄ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>320</span> (lyr.).—Poet. word, used by <span class="bibl">Hdt.1.32</span>, <span class="bibl">86</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.9</span>, <span class="bibl">4.2.44</span> and <span class="bibl">46</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>421</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>3</span>,<span class="bibl">5</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>30.15</span>. (Perh. cogn. with Lith. <b class="b2">algà</b> (I.-E. <b class="b2">olg[uglide]ā</b>) 'wage'.)</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">happiness, bliss</b>, esp. <b class="b2">worldly happiness, weal</b>, ἀλλ' οὔ μοι τοιοῦτον ἐπέκλωσαν θεοὶ ὄ. <span class="bibl">Od.3.208</span>, cf. <span class="bibl">4.208</span> ; Ζεὺς δ' αὐτὸς νέμει ὄ. ἀνθρώποισιν <span class="bibl">6.188</span> ; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε <span class="bibl">Il.16.596</span>, <span class="bibl">Od.14.206</span>, cf. <span class="bibl">Emp. 119</span> : freq. in Lyr., as <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.72</span>, <span class="bibl">B.3.92</span>, and Trag., as <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>164</span>, <span class="bibl">252</span>, <span class="bibl">709</span>, al. ; ὁ πρὶν παλαιὸς ὄ. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1282</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>12</span> : rarely in pl., ἐν Διὸς κήποις ἀροῦσθαι . . εὐδαίμονας ὄ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>320</span> (lyr.).—Poet. word, used by <span class="bibl">Hdt.1.32</span>, <span class="bibl">86</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.9</span>, <span class="bibl">4.2.44</span> and <span class="bibl">46</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>421</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>3</span>,<span class="bibl">5</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>30.15</span>. (Perh. cogn. with Lith. <b class="b2">algà</b> (I.-E. <b class="b2">olg[uglide]ā</b>) 'wage'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0318.png Seite 318]] ὁ (nach den Alten von [[ὅλος]] [[βίος]], dem Sinne nach freilich richtig, aber falsche Wortbildung; nach Anderen mit ὀφέλλειν zusammenhangend, gedeihlicher Zustand; vielleicht verwandt mit ἀλφεῖν), Glückseligkeit, <b class="b2">Glück</b>, Alles was zum vollen Lebensgenusse gehört, bes. Wohlstand, Vermögen; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν, Il. 16, 596, wie 24, 556 u. öfter; Ζεὺς δ' αὐτὸς νέμει ὄλβον ἀν. θρώποισιν, Od. 6, 188, vgl. 3, 208 (u. das. Nitzsch). 4, 208; ὄλβον δὲ θεοὶ μέλλουσιν ὀπάζειν, Od. 18, 19, öfter, übh. Lebensglück; Pind. oft, [[ὄλβος]] ἅμ' ἕσπετο Ol. 6, 72, vgl. P. 5, 55, σὺν θεῷ φυτευθεὶς [[ὄλβος]] N. 8, 17; κατέφθαρται πολὺς [[ὄλβος]], Aesch. Pers. 248, öfter; ἀρχάς τε πολισσονόμους ἕξει πατέρων μέγαν ὄλβον, Ch. 852; Soph. O. R. 1197; τὸν πάντα ὄλβον [[ἦμαρ]] ἕν μ' ἀφείλετο, Eur. Hec. 285, öfter; in Prosa, Her. 1, 86, selten bei den Attikern, bes. Reichthum bedeutend, wie Xen. Cyr. 1, 5, 9, πολὺν μὲν ὄλβον, πολλὴν δὲ εὐδαιμονίαν, μεγάλας δὲ τιμὰς καὶ αὐτοῖς καὶ τῇ πόλει περιάψειν, vgl. 4, 2, 44. 46; Luc. Dea Syr. 10; Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A happiness, bliss, esp. worldly happiness, weal, ἀλλ' οὔ μοι τοιοῦτον ἐπέκλωσαν θεοὶ ὄ. Od.3.208, cf. 4.208 ; Ζεὺς δ' αὐτὸς νέμει ὄ. ἀνθρώποισιν 6.188 ; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε Il.16.596, Od.14.206, cf. Emp. 119 : freq. in Lyr., as Pi.O.6.72, B.3.92, and Trag., as A.Pers.164, 252, 709, al. ; ὁ πρὶν παλαιὸς ὄ. S.OT1282, cf. Plu.Per.12 : rarely in pl., ἐν Διὸς κήποις ἀροῦσθαι . . εὐδαίμονας ὄ. S.Fr.320 (lyr.).—Poet. word, used by Hdt.1.32, 86, X.Cyr.1.5.9, 4.2.44 and 46, Ar.Av.421, Hp.Ep.3,5, LXX Si.30.15. (Perh. cogn. with Lith. algà (I.-E. olg[uglide]ā) 'wage'.)
German (Pape)
[Seite 318] ὁ (nach den Alten von ὅλος βίος, dem Sinne nach freilich richtig, aber falsche Wortbildung; nach Anderen mit ὀφέλλειν zusammenhangend, gedeihlicher Zustand; vielleicht verwandt mit ἀλφεῖν), Glückseligkeit, Glück, Alles was zum vollen Lebensgenusse gehört, bes. Wohlstand, Vermögen; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε μετέπρεπε Μυρμιδόνεσσιν, Il. 16, 596, wie 24, 556 u. öfter; Ζεὺς δ' αὐτὸς νέμει ὄλβον ἀν. θρώποισιν, Od. 6, 188, vgl. 3, 208 (u. das. Nitzsch). 4, 208; ὄλβον δὲ θεοὶ μέλλουσιν ὀπάζειν, Od. 18, 19, öfter, übh. Lebensglück; Pind. oft, ὄλβος ἅμ' ἕσπετο Ol. 6, 72, vgl. P. 5, 55, σὺν θεῷ φυτευθεὶς ὄλβος N. 8, 17; κατέφθαρται πολὺς ὄλβος, Aesch. Pers. 248, öfter; ἀρχάς τε πολισσονόμους ἕξει πατέρων μέγαν ὄλβον, Ch. 852; Soph. O. R. 1197; τὸν πάντα ὄλβον ἦμαρ ἕν μ' ἀφείλετο, Eur. Hec. 285, öfter; in Prosa, Her. 1, 86, selten bei den Attikern, bes. Reichthum bedeutend, wie Xen. Cyr. 1, 5, 9, πολὺν μὲν ὄλβον, πολλὴν δὲ εὐδαιμονίαν, μεγάλας δὲ τιμὰς καὶ αὐτοῖς καὶ τῇ πόλει περιάψειν, vgl. 4, 2, 44. 46; Luc. Dea Syr. 10; Plut.