ἀκερσεκόμης: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kerseko/mhs
|Beta Code=a)kerseko/mhs
|Definition=(<b class="b3">ἀκερσι-</b> in Nonn. Il. cc. infr.), ου, ὁ, (Dor. voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -κόμα <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>9.45</span>: dat. pl. -κόμοισιν <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>14.232</span>), (κείρω, κόμη) <b class="b2">with unshorn hair</b>, i.e. <b class="b2">ever-young</b> (for Greek youths wore long hair till they reached manhood), of Phoebus, <span class="bibl">Il.20.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>134</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">long-haired</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>10.29</span>, al.; cf. [[ἀκειρεκόμης]].</span>
|Definition=(<b class="b3">ἀκερσι-</b> in Nonn. Il. cc. infr.), ου, ὁ, (Dor. voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -κόμα <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>9.45</span>: dat. pl. -κόμοισιν <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>14.232</span>), (κείρω, κόμη) <b class="b2">with unshorn hair</b>, i.e. <b class="b2">ever-young</b> (for Greek youths wore long hair till they reached manhood), of Phoebus, <span class="bibl">Il.20.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>134</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">long-haired</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>10.29</span>, al.; cf. [[ἀκειρεκόμης]].</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0071.png Seite 71]] ὁ ([[κείρω]], vgl. ἀκειρεκόμας), mit ungeschornem, langem Haupthaar, Zeichen der ewigen Jugend, da die griechischen Jünglinge bis zum Mannesalter ihr Haar wachsen ließen; bes. Apollo; Hom. einmal, Iliad. 20. 39 Φοῖβος [[ἀκερσεκόμης]]; – Col. 40; Ep. ad. 135 (App. 243).
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκερσεκόμης Medium diacritics: ἀκερσεκόμης Low diacritics: ακερσεκόμης Capitals: ΑΚΕΡΣΕΚΟΜΗΣ
Transliteration A: akersekómēs Transliteration B: akersekomēs Transliteration C: akersekomis Beta Code: a)kerseko/mhs

English (LSJ)

(ἀκερσι- in Nonn. Il. cc. infr.), ου, ὁ, (Dor. voc.

   A -κόμα Pi.Pae.9.45: dat. pl. -κόμοισιν Nonn.D.14.232), (κείρω, κόμη) with unshorn hair, i.e. ever-young (for Greek youths wore long hair till they reached manhood), of Phoebus, Il.20.39, h.Ap.134, etc.    2 long-haired, Nonn.D.10.29, al.; cf. ἀκειρεκόμης.

German (Pape)

[Seite 71] ὁ (κείρω, vgl. ἀκειρεκόμας), mit ungeschornem, langem Haupthaar, Zeichen der ewigen Jugend, da die griechischen Jünglinge bis zum Mannesalter ihr Haar wachsen ließen; bes. Apollo; Hom. einmal, Iliad. 20. 39 Φοῖβος ἀκερσεκόμης; – Col. 40; Ep. ad. 135 (App. 243).