ἀβασάνιστος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίονἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him

Source
(1000)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)basa/nistos
|Beta Code=a)basa/nistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not tortured</b>, ἀ. θνῄσκειν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.32.3</span>, cf. Plu.2.275c; κημοῖς ὑπερῴαν ἀ. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>13.9</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without pain</b>, <b class="b3">βλέπειν τὸν ἥλιον</b> ib. <span class="bibl">10.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">untried, unexamined</b>, ἀ. τι ἐᾶσαι <span class="bibl">Antipho 1.13</span>; ἀπολιπεῖν <span class="bibl">Plb.4.75.3</span>; παραλείπειν Plu.2.59c. Adv. -τως <b class="b2">without due examination</b>, <span class="bibl">Th. 1.20</span>, Plu.2.28b.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not tortured</b>, ἀ. θνῄσκειν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.32.3</span>, cf. Plu.2.275c; κημοῖς ὑπερῴαν ἀ. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>13.9</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without pain</b>, <b class="b3">βλέπειν τὸν ἥλιον</b> ib. <span class="bibl">10.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">untried, unexamined</b>, ἀ. τι ἐᾶσαι <span class="bibl">Antipho 1.13</span>; ἀπολιπεῖν <span class="bibl">Plb.4.75.3</span>; παραλείπειν Plu.2.59c. Adv. -τως <b class="b2">without due examination</b>, <span class="bibl">Th. 1.20</span>, Plu.2.28b.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] nicht gefoltert, Plnt. qu. Rom. 44, nicht durch die Folter erforscht, Antiph. 1, 13, σιωπώμενον καὶ αβ. ἐᾶν; überh. unersrtert, Plut. u. Sp. ἀβ. τι παραλείπειν. – Bei KS. auch ungesucht, natürlich. – Adv. ἀβασανίστως, οἶ ἄνθρωποι τὰς ακοὰς ἀβ. δέχονται, ohne genaue Prüfung, Thuc. 1, 20.
}}
}}

Revision as of 19:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβασάνιστος Medium diacritics: ἀβασάνιστος Low diacritics: αβασάνιστος Capitals: ΑΒΑΣΑΝΙΣΤΟΣ
Transliteration A: abasánistos Transliteration B: abasanistos Transliteration C: avasanistos Beta Code: a)basa/nistos

English (LSJ)

ον,

   A not tortured, ἀ. θνῄσκειν J.BJ1.32.3, cf. Plu.2.275c; κημοῖς ὑπερῴαν ἀ. Ael.NA13.9. Adv. -τως without pain, βλέπειν τὸν ἥλιον ib. 10.14.    2 untried, unexamined, ἀ. τι ἐᾶσαι Antipho 1.13; ἀπολιπεῖν Plb.4.75.3; παραλείπειν Plu.2.59c. Adv. -τως without due examination, Th. 1.20, Plu.2.28b.

German (Pape)

[Seite 2] nicht gefoltert, Plnt. qu. Rom. 44, nicht durch die Folter erforscht, Antiph. 1, 13, σιωπώμενον καὶ αβ. ἐᾶν; überh. unersrtert, Plut. u. Sp. ἀβ. τι παραλείπειν. – Bei KS. auch ungesucht, natürlich. – Adv. ἀβασανίστως, οἶ ἄνθρωποι τὰς ακοὰς ἀβ. δέχονται, ohne genaue Prüfung, Thuc. 1, 20.