ἀναγγέλλω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(2)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nagge/llw
|Beta Code=a)nagge/llw
|Definition=(v. <b class="b3">ἀγγέλλω</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry back tidings of, report</b>, τι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>661</span>; πάντ' ἀναγγεῖλαι φίλοις <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>761</span>; τῷ Βρασίδᾳ τὴν ξυνθήκην <span class="bibl">Th.4.122</span>, etc.; τι τῷ δήμῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1113a9</span>; <b class="b3">ἐν ἁλία</b>, of valuers, <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.118; τι πρός τινα <span class="bibl">Plb.1.67.11</span>: c. part., <b class="b2">tell of</b> person doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span> 5.6</span>:—Pass., ὡς ἀνηγγέλθη τεθνεώς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">proclaim</b>, τοὺς στεφάνους <span class="title">OGI</span>6 (Scepsis), <span class="title">SIG</span>412.13 (Delph.):—Pass., of rewards, ἀνηγγέλθαι αὐτῷ ἀργύριον <span class="bibl">Aen.Tact.10.15</span>.</span>
|Definition=(v. <b class="b3">ἀγγέλλω</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry back tidings of, report</b>, τι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>661</span>; πάντ' ἀναγγεῖλαι φίλοις <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>761</span>; τῷ Βρασίδᾳ τὴν ξυνθήκην <span class="bibl">Th.4.122</span>, etc.; τι τῷ δήμῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1113a9</span>; <b class="b3">ἐν ἁλία</b>, of valuers, <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.118; τι πρός τινα <span class="bibl">Plb.1.67.11</span>: c. part., <b class="b2">tell of</b> person doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span> 5.6</span>:—Pass., ὡς ἀνηγγέλθη τεθνεώς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">proclaim</b>, τοὺς στεφάνους <span class="title">OGI</span>6 (Scepsis), <span class="title">SIG</span>412.13 (Delph.):—Pass., of rewards, ἀνηγγέλθαι αὐτῷ ἀργύριον <span class="bibl">Aen.Tact.10.15</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] berichten, melden, χρησμούς Aesch. Prom. 66 1; Eur. I. T. 760; Polyb. oft τί τινι, auch [[πρός]] τινα, 1, 67, 11; bes. von Gesandten, die zurückkehren und Bericht erstatten, Xen. An. 1, 3, 21; ἰδὼν ἀνήγγειλε Ages. 5, 6; Pol. 25, 2, 7. – Oft im N. T. Auch πόλεμον, Dion. Hal. 3, 3. – Pass. öffentlich be Kannt werden, Plut. Pericl. 18.
}}
}}

Revision as of 19:51, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναγγέλλω Medium diacritics: ἀναγγέλλω Low diacritics: αναγγέλλω Capitals: ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ
Transliteration A: anangéllō Transliteration B: anangellō Transliteration C: anaggello Beta Code: a)nagge/llw

English (LSJ)

(v. ἀγγέλλω)

   A carry back tidings of, report, τι A.Pr.661; πάντ' ἀναγγεῖλαι φίλοις E.IT761; τῷ Βρασίδᾳ τὴν ξυνθήκην Th.4.122, etc.; τι τῷ δήμῳ Arist.EN1113a9; ἐν ἁλία, of valuers, Tab.Heracl.1.118; τι πρός τινα Plb.1.67.11: c. part., tell of person doing, X.Ages. 5.6:—Pass., ὡς ἀνηγγέλθη τεθνεώς Plu.Per.18.    II proclaim, τοὺς στεφάνους OGI6 (Scepsis), SIG412.13 (Delph.):—Pass., of rewards, ἀνηγγέλθαι αὐτῷ ἀργύριον Aen.Tact.10.15.

German (Pape)

[Seite 182] berichten, melden, χρησμούς Aesch. Prom. 66 1; Eur. I. T. 760; Polyb. oft τί τινι, auch πρός τινα, 1, 67, 11; bes. von Gesandten, die zurückkehren und Bericht erstatten, Xen. An. 1, 3, 21; ἰδὼν ἀνήγγειλε Ages. 5, 6; Pol. 25, 2, 7. – Oft im N. T. Auch πόλεμον, Dion. Hal. 3, 3. – Pass. öffentlich be Kannt werden, Plut. Pericl. 18.