Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παστοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(9)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pastillfo/ros
|Beta Code=pastillfo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrying a</b> <b class="b3">παστός</b> (perh. <b class="b2">shrine</b>) : <b class="b3">οἱ π</b>. priests appointed for this purpose, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.77</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 11.2</span>,<span class="bibl">7</span> (iii B.C.), <span class="bibl">D.S.1.29</span>, <span class="title">IG</span>14.1366, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">bringing the marriage-bed</b>, <b class="b3">π. Παφίη</b> Epigr. in Stob.1.5.14 (Hermes).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carrying a</b> <b class="b3">παστός</b> (perh. <b class="b2">shrine</b>) : <b class="b3">οἱ π</b>. priests appointed for this purpose, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.77</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 11.2</span>,<span class="bibl">7</span> (iii B.C.), <span class="bibl">D.S.1.29</span>, <span class="title">IG</span>14.1366, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">bringing the marriage-bed</b>, <b class="b3">π. Παφίη</b> Epigr. in Stob.1.5.14 (Hermes).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0532.png Seite 532]] das Bild eines Gottes in einer Kapelle tragend, bes. eine Art Priester, die dies Geschäft hatten, D. Sic. 1, 29, Clem. Al. u. a. Sp. – Bei Theo Al. 2 (App. 40) Beiwort des Planeten Venus. – Vgl. übrigens hier u. zu dem Vor. Sturz dial. Maced. p. 107 ff.
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παστοφόρος Medium diacritics: παστοφόρος Low diacritics: παστοφόρος Capitals: ΠΑΣΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: pastophóros Transliteration B: pastophoros Transliteration C: pastoforos Beta Code: pastillfo/ros

English (LSJ)

ον,

   A carrying a παστός (perh. shrine) : οἱ π. priests appointed for this purpose, PHib.1.77 (iii B.C.), PLille 11.2,7 (iii B.C.), D.S.1.29, IG14.1366, Porph.Abst.4.8, etc.    II bringing the marriage-bed, π. Παφίη Epigr. in Stob.1.5.14 (Hermes).

German (Pape)

[Seite 532] das Bild eines Gottes in einer Kapelle tragend, bes. eine Art Priester, die dies Geschäft hatten, D. Sic. 1, 29, Clem. Al. u. a. Sp. – Bei Theo Al. 2 (App. 40) Beiwort des Planeten Venus. – Vgl. übrigens hier u. zu dem Vor. Sturz dial. Maced. p. 107 ff.