σφήκωμα: Difference between revisions

From LSJ

εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → a way of life disposed to silence is contemptible (Menander)

Source
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sfh/kwma
|Beta Code=sfh/kwma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">the point of a helmet</b> where the plume is fixed in, <b class="b3">εὐλόφῳ σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>341</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 1216</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cord</b>, PCair.Zen.518 (iii B.C.), <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span> p.110</span> B., <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>7.7</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>24, Hsch., <span class="bibl">Paul.Aeg.6.25</span>; dub. sens. in <span class="title">IG</span>11(2).144 <span class="title">A</span> 37 (Delos, iv B.C.).</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">the point of a helmet</b> where the plume is fixed in, <b class="b3">εὐλόφῳ σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>341</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 1216</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cord</b>, PCair.Zen.518 (iii B.C.), <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span> p.110</span> B., <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>7.7</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>24, Hsch., <span class="bibl">Paul.Aeg.6.25</span>; dub. sens. in <span class="title">IG</span>11(2).144 <span class="title">A</span> 37 (Delos, iv B.C.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1050.png Seite 1050]] τό, 1) das Zusammengeschnürte, Festgebundene, das Band zum Festbinden, Medic., VLL.; später [[σπαρτίον]], s. B. A. 64. – 2) am Helme der Ort, wo der Helmbusch befestigt wird, Soph. frg. 314 bei Schol. Ap. Rh. 3, 1371, v. l. [[σφήνωμα]]; – dah. auch der Helm selbst, Ar. Paz 1182; Valck. Phoen. 674. – Vgl. noch Nicom. arithm. 2, 26, wo ein geometrischer Körper so benannt ist, von der Aehnlichkeit mit dem Einschnitt einer Wespe.
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφήκωμα Medium diacritics: σφήκωμα Low diacritics: σφήκωμα Capitals: ΣΦΗΚΩΜΑ
Transliteration A: sphḗkōma Transliteration B: sphēkōma Transliteration C: sfikoma Beta Code: sfh/kwma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A the point of a helmet where the plume is fixed in, εὐλόφῳ σ. S.Fr.341, cf. Ar.Pax 1216.    II cord, PCair.Zen.518 (iii B.C.), Phryn.PS p.110 B., Philum.Ven.7.7, Hippiatr.24, Hsch., Paul.Aeg.6.25; dub. sens. in IG11(2).144 A 37 (Delos, iv B.C.).

German (Pape)

[Seite 1050] τό, 1) das Zusammengeschnürte, Festgebundene, das Band zum Festbinden, Medic., VLL.; später σπαρτίον, s. B. A. 64. – 2) am Helme der Ort, wo der Helmbusch befestigt wird, Soph. frg. 314 bei Schol. Ap. Rh. 3, 1371, v. l. σφήνωμα; – dah. auch der Helm selbst, Ar. Paz 1182; Valck. Phoen. 674. – Vgl. noch Nicom. arithm. 2, 26, wo ein geometrischer Körper so benannt ist, von der Aehnlichkeit mit dem Einschnitt einer Wespe.