ἀστρατεία: Difference between revisions
Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)stratei/a | |Beta Code=a)stratei/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exemption from service</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>526</span>, <span class="bibl">Ph.2.373</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">avoidance of service</b>, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>443</span>; <b class="b3">ἀστρατείας</b> <b class="b3">ἁλῶναι, ὀφλεῖν</b>, <span class="bibl">Lys.14.7</span>, <span class="bibl">And.1.74</span>; γραφαὶ περὶ τῆς ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>943d</span>; δίκη ἀστρατείας <span class="bibl">D.39.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">she that stops an invasion</b>, of Artemis, <span class="bibl">Paus.3.25.3</span>.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exemption from service</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>526</span>, <span class="bibl">Ph.2.373</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">avoidance of service</b>, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>443</span>; <b class="b3">ἀστρατείας</b> <b class="b3">ἁλῶναι, ὀφλεῖν</b>, <span class="bibl">Lys.14.7</span>, <span class="bibl">And.1.74</span>; γραφαὶ περὶ τῆς ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>943d</span>; δίκη ἀστρατείας <span class="bibl">D.39.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">she that stops an invasion</b>, of Artemis, <span class="bibl">Paus.3.25.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0377.png Seite 377]] ἡ, 1) Freiheit vom Kriegsdienst, Ar. Pax 518, komisch πνεῖς [[ὥσπερ]] ἀστρατείας καὶ μύρου, Schol. [[εἰρήνη]]. – 2) Verlassen des Kriegsdienstes, Desertion, [[ὑπόδικος]] τῆς ἀστρατείας Plat. Legg. IX, 878 d; ἀστρατείας [[γραφή]] Ar. Equ. 441; ἀστρατείας [[ὀφλεῖν]], sc. δίκην, Andoc. 1, 74; Dem. 24, 103, öfter. Ein Beispiel einer solchen Klage ist Lys. 15 contra Alcib. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A exemption from service, Ar.Pax526, Ph.2.373. 2 avoidance of service, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας Ar.Eq.443; ἀστρατείας ἁλῶναι, ὀφλεῖν, Lys.14.7, And.1.74; γραφαὶ περὶ τῆς ἀ. Pl.Lg.943d; δίκη ἀστρατείας D.39.16. II she that stops an invasion, of Artemis, Paus.3.25.3.
German (Pape)
[Seite 377] ἡ, 1) Freiheit vom Kriegsdienst, Ar. Pax 518, komisch πνεῖς ὥσπερ ἀστρατείας καὶ μύρου, Schol. εἰρήνη. – 2) Verlassen des Kriegsdienstes, Desertion, ὑπόδικος τῆς ἀστρατείας Plat. Legg. IX, 878 d; ἀστρατείας γραφή Ar. Equ. 441; ἀστρατείας ὀφλεῖν, sc. δίκην, Andoc. 1, 74; Dem. 24, 103, öfter. Ein Beispiel einer solchen Klage ist Lys. 15 contra Alcib.