ζῶστρον: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(c2)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1145.png Seite 1145]] τό, Gürtel, neben πέπλοι u. ῥήγεα genannt, in der Wäsche, Od. 6, 38.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1145.png Seite 1145]] τό, Gürtel, neben πέπλοι u. ῥήγεα genannt, in der Wäsche, Od. 6, 38.
}}
{{ls
|lstext='''ζῶστρον''': τό, [[ζώνη]], [[ζωστήρ]], Ὀδ. Ζ. 38.
}}
}}

Revision as of 09:41, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῶστρον Medium diacritics: ζῶστρον Low diacritics: ζώστρον Capitals: ΖΩΣΤΡΟΝ
Transliteration A: zō̂stron Transliteration B: zōstron Transliteration C: zostron Beta Code: zw=stron

English (LSJ)

τό,

   A belt, girdle, Od.6.38(pl.).

German (Pape)

[Seite 1145] τό, Gürtel, neben πέπλοι u. ῥήγεα genannt, in der Wäsche, Od. 6, 38.

Greek (Liddell-Scott)

ζῶστρον: τό, ζώνη, ζωστήρ, Ὀδ. Ζ. 38.