παραγώγιον: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(13_1)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0475.png Seite 475]] τό, Durchgangszoll, den vorbei- od. durchfahrende Schiffe entrichten, Pol. 4, 47, 3, vgl. Poll. 9, 30.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0475.png Seite 475]] τό, Durchgangszoll, den vorbei- od. durchfahrende Schiffe entrichten, Pol. 4, 47, 3, vgl. Poll. 9, 30.
}}
{{ls
|lstext='''παραγώγιον''': τό, [[φόρος]] τις ὃν ἀπέτινον πλοῖα διερχόμενα διά τινος λιμένος ([[οἷον]] οἱ Ἄγγλοι κατέβαλλον [[ἄλλοτε]] εἰς τοὺς Δανοὺς ὡς «φόρον προσορμίσεως» Φιλιππίδ. ἐν «Συμπλεούσας» 2, Πολύβ. 4. 47, 3 Ἴδε [[διαγώγιον]].
}}
}}

Revision as of 10:37, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραγώγιον Medium diacritics: παραγώγιον Low diacritics: παραγώγιον Capitals: ΠΑΡΑΓΩΓΙΟΝ
Transliteration A: paragṓgion Transliteration B: paragōgion Transliteration C: paragogion Beta Code: paragw/gion

English (LSJ)

τό,

   A toll levied on ships visiting a port, Philippid.17, IG11(2).163 A24 (Delos, iii B. C.), Milet.3 No.139.6 (iii B. C.), Plb.4.47.3, Poll.9.30.    II well, source, Cod.Just.11.43.10.

German (Pape)

[Seite 475] τό, Durchgangszoll, den vorbei- od. durchfahrende Schiffe entrichten, Pol. 4, 47, 3, vgl. Poll. 9, 30.

Greek (Liddell-Scott)

παραγώγιον: τό, φόρος τις ὃν ἀπέτινον πλοῖα διερχόμενα διά τινος λιμένος (οἷον οἱ Ἄγγλοι κατέβαλλον ἄλλοτε εἰς τοὺς Δανοὺς ὡς «φόρον προσορμίσεως» Φιλιππίδ. ἐν «Συμπλεούσας» 2, Πολύβ. 4. 47, 3 Ἴδε διαγώγιον.