channel: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end

Source
(CSV3)
m (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''")
Line 16: Line 16:
<b class="b2">Turn into a different channel</b>, v. trans.: Met., P. and V. παροχετεύειν.
<b class="b2">Turn into a different channel</b>, v. trans.: Met., P. and V. παροχετεύειν.


<b class="b2">He severs with his sword the channel of breath</b>: V. τέμνει σιδήρῳ πνεύματος διαρροάς (Eur., <b class="b2">Hec.</b> 567).
<b class="b2">He severs with his sword the channel of breath</b>: V. τέμνει σιδήρῳ πνεύματος διαρροάς (Eur., ''Hec.'' 567).
}}
}}

Revision as of 11:51, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 124.jpg

subs.

Narrow strip of sea: P. and V. πόρος, ὁ, στενόν, τό, or pl., πορθμός, ὁ, V. γνάθος, ἡ, αὐλών, ὁ, δίαυλος, ὁ, στενωπός, ἡ.

Canal: P. διῶρυξ, ὁ, διόρυγμα, τό, P. and V. ὀχετός, ὁ; see also trench.

Bed (of a river): see bed.

Conduit: P. ὀχετός, ὁ, αὐλών, ὁ (Plat.).

Stream: P. and V. ῥοῦς (V. ῥόος), ὁ, ῥεῦμα, τό; see stream.

Met., of thought: P. and V. ὁδός, ἡ.

Turn into a different channel, v. trans.: Met., P. and V. παροχετεύειν.

He severs with his sword the channel of breath: V. τέμνει σιδήρῳ πνεύματος διαρροάς (Eur., Hec. 567).