Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σύμπλεως: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
(c2)
 
(Bailly1_5)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] ων, ganz angefüllt, δένδρων, Xen. An. 1, 2, 22, hat Krüger nach mss. für [[ἔμπλεως]] geschrieben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] ων, ganz angefüllt, δένδρων, Xen. An. 1, 2, 22, hat Krüger nach mss. für [[ἔμπλεως]] geschrieben.
}}
{{bailly
|btext=ως, ων;<br />tout plein.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πλέως]].
}}
}}

Revision as of 19:26, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 988] ων, ganz angefüllt, δένδρων, Xen. An. 1, 2, 22, hat Krüger nach mss. für ἔμπλεως geschrieben.

French (Bailly abrégé)

ως, ων;
tout plein.
Étymologie: σύν, πλέως.