ἁδρόω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)

Source
(6_12)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁδρόω''': ἴδε [[ἁδρόομαι]].
|lstext='''ἁδρόω''': ἴδε [[ἁδρόομαι]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire croître;<br /><i>Pass.</i> ἁδρόομαι-οῦμαι;<br /><b>1</b> arriver à sa croissance, être dans sa force;<br /><b>2</b> être obèse.<br />'''Étymologie:''' [[ἁδρός]].
}}
}}

Revision as of 19:27, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁδρόω Medium diacritics: ἁδρόω Low diacritics: αδρόω Capitals: ΑΔΡΟΩ
Transliteration A: hadróō Transliteration B: hadroō Transliteration C: adroo Beta Code: a(dro/w

English (LSJ)

   A v. ἁδρόομαι.

German (Pape)

[Seite 37] zur Reise bringen, nnr pass., reisen, stark werden, Plat. Rep. VI, 498 o; vgl. Athen. XIV, 657 d.

Greek (Liddell-Scott)

ἁδρόω: ἴδε ἁδρόομαι.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire croître;
Pass. ἁδρόομαι-οῦμαι;
1 arriver à sa croissance, être dans sa force;
2 être obèse.
Étymologie: ἁδρός.