καταδιώκω: Difference between revisions

From LSJ

τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas

Source
(6_13a)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''καταδιώκω''': μέλλ. -ξω ἢ -ξομαι, [[τρέχω]] κατόπιν τινὸς [[ὅπως]] συλλάβω αὐτόν, [[καταδιώκω]], Θουκ. 1. 49., 3. 84, κτλ.· ― μεταφ., ἐπιδιώκω, Πολύβ. 6. 42, 1.
|lstext='''καταδιώκω''': μέλλ. -ξω ἢ -ξομαι, [[τρέχω]] κατόπιν τινὸς [[ὅπως]] συλλάβω αὐτόν, [[καταδιώκω]], Θουκ. 1. 49., 3. 84, κτλ.· ― μεταφ., ἐπιδιώκω, Πολύβ. 6. 42, 1.
}}
{{bailly
|btext=poursuivre, serrer de près.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[διώκω]].
}}
}}

Revision as of 19:29, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταδῐώκω Medium diacritics: καταδιώκω Low diacritics: καταδιώκω Capitals: ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ
Transliteration A: katadiṓkō Transliteration B: katadiōkō Transliteration C: katadioko Beta Code: katadiw/kw

English (LSJ)

   A follow hard upon, pursue closely, Th.1.49, 2.84, LXX Ps.17(18).38, PCair.Zen.439 (Pass., iii B. C.), Phld.Ir.p.29 W., etc.: metaph., try to gain, Plb.6.42.1.    2 search for, τινα Ev.Marc.1.36.    3 overdrive cattle, LXXGe.33.13.

German (Pape)

[Seite 1346] (s. διώκω), verfolgen, Thuc. 2, 84; bis an ein Ziel, εἰς τὴν θάλασσαν Xen. Hell. 1, 2, 9; Arist. H. A. 9, 36 u. S0., wie Plut. Alcib. 29; – übertr., τὴν εὐχέρειαν Pol. 6, 42, 1.

Greek (Liddell-Scott)

καταδιώκω: μέλλ. -ξω ἢ -ξομαι, τρέχω κατόπιν τινὸς ὅπως συλλάβω αὐτόν, καταδιώκω, Θουκ. 1. 49., 3. 84, κτλ.· ― μεταφ., ἐπιδιώκω, Πολύβ. 6. 42, 1.

French (Bailly abrégé)

poursuivre, serrer de près.
Étymologie: κατά, διώκω.