ὡρονομέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(6_23)
(Bailly1_5)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὡρονομέω''': κυβερνῶ τὴν ὥραν τῆς γεννήσεως, ἐπὶ πλανητῶν, Μανέθων 1. 58, 339· μετ’ αἰτιατ., γένεσιν ὡρονομεῖ [[Κρόνος]] Ἀνθολ. Παλατ. 11. 383.
|lstext='''ὡρονομέω''': κυβερνῶ τὴν ὥραν τῆς γεννήσεως, ἐπὶ πλανητῶν, Μανέθων 1. 58, 339· μετ’ αἰτιατ., γένεσιν ὡρονομεῖ [[Κρόνος]] Ἀνθολ. Παλατ. 11. 383.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> tirer l’horoscope de qqn;<br /><b>2</b> présider à la naissance de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ὡρονόμος]].
}}
}}

Revision as of 19:35, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὡρονομέω Medium diacritics: ὡρονομέω Low diacritics: ωρονομέω Capitals: ΩΡΟΝΟΜΕΩ
Transliteration A: hōronoméō Transliteration B: hōronomeō Transliteration C: oronomeo Beta Code: w(ronome/w

English (LSJ)

   A to be in the ascendant, Man.1.58,339: c. acc., Κρόνος ὡρονομεῖ τετραπόδων γένεσιν AP11.383 (Pall.).

Greek (Liddell-Scott)

ὡρονομέω: κυβερνῶ τὴν ὥραν τῆς γεννήσεως, ἐπὶ πλανητῶν, Μανέθων 1. 58, 339· μετ’ αἰτιατ., γένεσιν ὡρονομεῖ Κρόνος Ἀνθολ. Παλατ. 11. 383.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 tirer l’horoscope de qqn;
2 présider à la naissance de qqn.
Étymologie: ὡρονόμος.