Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιδεσπόζω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(b)
(Bailly1_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0936.png Seite 936]] darüber herrschen, στρατοῦ Aesch. Pers. 237.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0936.png Seite 936]] darüber herrschen, στρατοῦ Aesch. Pers. 237.
}}
{{bailly
|btext=dominer sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[δεσπόζω]].
}}
}}

Revision as of 19:35, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδεσπόζω Medium diacritics: ἐπιδεσπόζω Low diacritics: επιδεσπόζω Capitals: ΕΠΙΔΕΣΠΟΖΩ
Transliteration A: epidespózō Transliteration B: epidespozō Transliteration C: epidespozo Beta Code: e)pidespo/zw

English (LSJ)

   A to be lord over, στρατῷ A.Pers.241.

German (Pape)

[Seite 936] darüber herrschen, στρατοῦ Aesch. Pers. 237.

French (Bailly abrégé)

dominer sur, gén..
Étymologie: ἐπί, δεσπόζω.