ἀκρομανής: Difference between revisions
From LSJ
Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.
(6_8) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκρομᾰνής''': -ές, ὁ παρὰ τὸ [[χεῖλος]] τῆς μανίας, κἄπως μαινόμενος (πρβλ. [[ἀκράχολος]], [[ἀκροθώραξ]]), οὐ [[φρενήρης]] ἀκρ. τε, Ἡρόδ. 5. 42. | |lstext='''ἀκρομᾰνής''': -ές, ὁ παρὰ τὸ [[χεῖλος]] τῆς μανίας, κἄπως μαινόμενος (πρβλ. [[ἀκράχολος]], [[ἀκροθώραξ]]), οὐ [[φρενήρης]] ἀκρ. τε, Ἡρόδ. 5. 42. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />sur la limite de la folie, presque fou.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[μαίνομαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 9 August 2017
English (LSJ)
ές,
A on the verge of madness, somewhat mad (cf. ἀκράχολος, ἀκροθώραξ), οὐ φρενήρης ἀ. τε Hdt.5.42.
German (Pape)
[Seite 84] ές, höchst wahnsinnig, Her. 5, 42.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρομᾰνής: -ές, ὁ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς μανίας, κἄπως μαινόμενος (πρβλ. ἀκράχολος, ἀκροθώραξ), οὐ φρενήρης ἀκρ. τε, Ἡρόδ. 5. 42.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
sur la limite de la folie, presque fou.
Étymologie: ἄκρος, μαίνομαι.