ἀμπελομιξία: Difference between revisions
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
(6_9) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμπελομιξία''': ἡ, [[μῖξις]] μετ’ ἀμπέλου ἢ [[μεταμόρφωσις]] εἰς ἄμπελον, Λουκ. Ἀλ. Ἱστ. Α. 9. | |lstext='''ἀμπελομιξία''': ἡ, [[μῖξις]] μετ’ ἀμπέλου ἢ [[μεταμόρφωσις]] εἰς ἄμπελον, Λουκ. Ἀλ. Ἱστ. Α. 9. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />mélange de plants de vigne à d’autres cultures.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμπελος]], [[μίγνυμι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 9 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A intercourse with vines, Luc.VH1.9.
German (Pape)
[Seite 129] ἡ, Begattung mit Weinstöcken, Luc. V. H. 1, 9.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμπελομιξία: ἡ, μῖξις μετ’ ἀμπέλου ἢ μεταμόρφωσις εἰς ἄμπελον, Λουκ. Ἀλ. Ἱστ. Α. 9.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
mélange de plants de vigne à d’autres cultures.
Étymologie: ἄμπελος, μίγνυμι.