λακωνομανέω: Difference between revisions

From LSJ

μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown

Source
(13_2)
 
(Bailly1_3)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0009.png Seite 9]] eine übertriebene Vorliebe für die Lacedämonier haben und diese im Aeußern zur Schau tragen, Ar. Av. 1281; vgl. B. A. 50, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0009.png Seite 9]] eine übertriebene Vorliebe für die Lacedämonier haben und diese im Aeußern zur Schau tragen, Ar. Av. 1281; vgl. B. A. 50, 13.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être fou des Lacédémoniens.<br />'''Étymologie:''' [[Λάκων]], [[μαίομαι]].
}}
}}

Revision as of 19:46, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 9] eine übertriebene Vorliebe für die Lacedämonier haben und diese im Aeußern zur Schau tragen, Ar. Av. 1281; vgl. B. A. 50, 13.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être fou des Lacédémoniens.
Étymologie: Λάκων, μαίομαι.