μιαιφονία: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(6_9)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μιαιφονία''': ἡ, [[μίανσις]] ἐκ φόνου, [[φόνος]], Δημ. 795. 7, Διόδ. 17. 5· [[μίανσις]] ἐκ σαρκοφαγίας, Πλούτ. 2. 994Α.
|lstext='''μιαιφονία''': ἡ, [[μίανσις]] ἐκ φόνου, [[φόνος]], Δημ. 795. 7, Διόδ. 17. 5· [[μίανσις]] ἐκ σαρκοφαγίας, Πλούτ. 2. 994Α.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action de se souiller d’un meurtre.<br />'''Étymologie:''' [[μιαιφόνος]].
}}
}}

Revision as of 19:46, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῐαιφονία Medium diacritics: μιαιφονία Low diacritics: μιαιφονία Capitals: ΜΙΑΙΦΟΝΙΑ
Transliteration A: miaiphonía Transliteration B: miaiphonia Transliteration C: miaifonia Beta Code: miaifoni/a

English (LSJ)

ἡ,

   A bloodthirstiness, D.25.84, D.S.17.5, Plu.Art.30; murder, Id.2.994a: pl., τυραννικαὶ μ. ib.457b.

German (Pape)

[Seite 182] ἡ, Besudelung durch Mord, Mord; καὶ πικρία καὶ ὠμότης, Dem. 25, 84; Luc. u. sp. D., wie Mel. 32 (XII, 19); Ep. ad. 465 (IX, 157); neben γαστριμαργία, vom Essen geschlachteter Thiere, Befleckung mit dem Blute der Thiere, Plut. de esu carn. II, 1.

Greek (Liddell-Scott)

μιαιφονία: ἡ, μίανσις ἐκ φόνου, φόνος, Δημ. 795. 7, Διόδ. 17. 5· μίανσις ἐκ σαρκοφαγίας, Πλούτ. 2. 994Α.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de se souiller d’un meurtre.
Étymologie: μιαιφόνος.