ἀργυρόηλος: Difference between revisions

From LSJ

Οὔκ ἔστιν οὕτω μῶρος ὃς θανεῖν ἐρᾷ → No one is so foolish that they wish to die

Sophocles, Antigone, 220
(6_17)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀργῠρόηλος''': -ον, ὁ ἀργυροῖς ἥλοις διαπεπαρμένος, [[ξίφος]] ἀργρυλόηλον Ἰλ. Β. 45· [[θρόνος]] Ὀδ. Η. 162, κτλ.
|lstext='''ἀργῠρόηλος''': -ον, ὁ ἀργυροῖς ἥλοις διαπεπαρμένος, [[ξίφος]] ἀργρυλόηλον Ἰλ. Β. 45· [[θρόνος]] Ὀδ. Η. 162, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />garni de clous d’argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἄργυρος]], ἦλος.
}}
}}

Revision as of 19:49, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργῠρόηλος Medium diacritics: ἀργυρόηλος Low diacritics: αργυρόηλος Capitals: ΑΡΓΥΡΟΗΛΟΣ
Transliteration A: argyróēlos Transliteration B: argyroēlos Transliteration C: argyroilos Beta Code: a)rguro/hlos

English (LSJ)

ον,

   A silver-studded, ξίφος Il.2.45; θρόνος Od.7.162, etc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀργῠρόηλος: -ον, ὁ ἀργυροῖς ἥλοις διαπεπαρμένος, ξίφος ἀργρυλόηλον Ἰλ. Β. 45· θρόνος Ὀδ. Η. 162, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
garni de clous d’argent.
Étymologie: ἄργυρος, ἦλος.