δυσσεβέω: Difference between revisions
From LSJ
Ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν → Magnum est malum somniculose vivere → Furchtbar setzt er Schlaf den Menschen zu
(6_6) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσσεβέω''': εἶμαι [[δυσσεβής]], [[σκέπτομαι]] ἢ ἐνεργῶ ἀσεβῶς, Σοφ. Τρ. 1245· οἱ δυσσεβοῦντες Αἰσχύλ. Εὐμ. 910, Εὐρ. Μηδ. 755. | |lstext='''δυσσεβέω''': εἶμαι [[δυσσεβής]], [[σκέπτομαι]] ἢ ἐνεργῶ ἀσεβῶς, Σοφ. Τρ. 1245· οἱ δυσσεβοῦντες Αἰσχύλ. Εὐμ. 910, Εὐρ. Μηδ. 755. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />être impie.<br />'''Étymologie:''' [[δυσσεβής]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 9 August 2017
English (LSJ)
A to be ungodly, S.Tr.1245; οἱ δυσσεβοῦντες A.Eu.910, E.Med.755.
German (Pape)
[Seite 688] gottlos sein, Aesch. Eum. 870 u. sonst bei Tragg.
Greek (Liddell-Scott)
δυσσεβέω: εἶμαι δυσσεβής, σκέπτομαι ἢ ἐνεργῶ ἀσεβῶς, Σοφ. Τρ. 1245· οἱ δυσσεβοῦντες Αἰσχύλ. Εὐμ. 910, Εὐρ. Μηδ. 755.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
être impie.
Étymologie: δυσσεβής.