Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θυροκόπος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν αὐτὸν αἰνεῖν καὶ ψέγειν ἀνδρὸς κακοῦ → Hominis mali est culpare, quem laudaverit → Den selben lobt und tadelt nur ein schlechter Mann

Menander, Monostichoi, 506
(6_15)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''θῠροκόπος''': -ον, ([[κόπτω]]) ὁ κτυπῶν τὴν θύραν, [[ἐπαίτης]], ψωμοζήτης, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1195.
|lstext='''θῠροκόπος''': -ον, ([[κόπτω]]) ὁ κτυπῶν τὴν θύραν, [[ἐπαίτης]], ψωμοζήτης, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1195.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui frappe aux portes, mendiant.<br />'''Étymologie:''' [[θύρα]], [[κόπτω]].
}}
}}

Revision as of 19:59, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠροκόπος Medium diacritics: θυροκόπος Low diacritics: θυροκόπος Capitals: ΘΥΡΟΚΟΠΟΣ
Transliteration A: thyrokópos Transliteration B: thyrokopos Transliteration C: thyrokopos Beta Code: quroko/pos

English (LSJ)

(parox.), ον,

   A knocking at the door, begging, ψευδόμαντις A.Ag.1195.

German (Pape)

[Seite 1227] an die Thür klopfend, bettelnd, Aesch. Ag. 1168; vgl. B. A. 42, 32.

Greek (Liddell-Scott)

θῠροκόπος: -ον, (κόπτω) ὁ κτυπῶν τὴν θύραν, ἐπαίτης, ψωμοζήτης, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1195.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui frappe aux portes, mendiant.
Étymologie: θύρα, κόπτω.