μελανόστολος: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(6_17)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μελᾰνόστολος''': -ον, ὁ ἔχων μέλαιναν στολήν, Πλούτ. 2. 372D, Ἑλλην. Ἐπιγρ. 1023. 3.
|lstext='''μελᾰνόστολος''': -ον, ὁ ἔχων μέλαιναν στολήν, Πλούτ. 2. 372D, Ἑλλην. Ἐπιγρ. 1023. 3.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />vêtu d’une robe noire.<br />'''Étymologie:''' [[μέλας]], [[στολή]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μελᾰνόστολος Medium diacritics: μελανόστολος Low diacritics: μελανόστολος Capitals: ΜΕΛΑΝΟΣΤΟΛΟΣ
Transliteration A: melanóstolos Transliteration B: melanostolos Transliteration C: melanostolos Beta Code: melano/stolos

English (LSJ)

ον,

   A black-robed, Plu.2.372e; epith. of Isis, Epigr.Gr.1023.3 (Egypt).

German (Pape)

[Seite 120] schwarz gekleidet, Plut. Is. et Os. 52.

Greek (Liddell-Scott)

μελᾰνόστολος: -ον, ὁ ἔχων μέλαιναν στολήν, Πλούτ. 2. 372D, Ἑλλην. Ἐπιγρ. 1023. 3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
vêtu d’une robe noire.
Étymologie: μέλας, στολή.