ξανθοχίτων: Difference between revisions

From LSJ

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source
(6_22)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ξανθοχίτων''': -ωνος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων ξανθὸν χιτῶνα, ξανθὸν φλοιόν, ῥοιὴ Ἀνθ. Π. 6. 102.
|lstext='''ξανθοχίτων''': -ωνος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων ξανθὸν χιτῶνα, ξανθὸν φλοιόν, ῥοιὴ Ἀνθ. Π. 6. 102.
}}
{{bailly
|btext=ωνος (ὁ, ἡ)<br />qui a une écorce jaune.<br />'''Étymologie:''' [[ξανθός]], [[χιτών]].
}}
}}

Revision as of 20:04, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξανθοχίτων Medium diacritics: ξανθοχίτων Low diacritics: ξανθοχίτων Capitals: ΞΑΝΘΟΧΙΤΩΝ
Transliteration A: xanthochítōn Transliteration B: xanthochitōn Transliteration C: ksanthochiton Beta Code: canqoxi/twn

English (LSJ)

[ῐ], ωνος, ὁ, ἡ,

   A with yellow coat, ῥοιή AP6.102 (Phil.).

German (Pape)

[Seite 275] ωνος, mit goldgelbem Kleide, goldgelber Schaale, ῥοιή, Philp. 20 (VI, 102).

Greek (Liddell-Scott)

ξανθοχίτων: -ωνος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων ξανθὸν χιτῶνα, ξανθὸν φλοιόν, ῥοιὴ Ἀνθ. Π. 6. 102.

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ, ἡ)
qui a une écorce jaune.
Étymologie: ξανθός, χιτών.