πηλοφορέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(b)
(Bailly1_4)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] Lehm, Koth tragen, Ar. Av. 1142 Eccl. 310.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] Lehm, Koth tragen, Ar. Av. 1142 Eccl. 310.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />porter du mortier, être manœuvre.<br />'''Étymologie:''' [[πηλοφόρος]].
}}
}}

Revision as of 20:07, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηλοφορέω Medium diacritics: πηλοφορέω Low diacritics: πηλοφορέω Capitals: ΠΗΛΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: pēlophoréō Transliteration B: pēlophoreō Transliteration C: piloforeo Beta Code: phlofore/w

English (LSJ)

   A carry clay or mortar, Ar.Av.1142, Ec.310 (lyr.), BGU 699.5 (ii A. D.).

German (Pape)

[Seite 610] Lehm, Koth tragen, Ar. Av. 1142 Eccl. 310.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
porter du mortier, être manœuvre.
Étymologie: πηλοφόρος.