adaero: Difference between revisions
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ăd-aero</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. ā. [aes], to [[estimate]] by [[money]], to [[rate]], [[appraise]], [[value]]: in adaerandis reliquorum debitis non [[molestus]], Amm. 31, 14: ita ut [[nihil]] adaeretur, i. e. ita ut [[nihil]] in [[pecunia]] praestetur, Ep. Imp. Valeriani ap. Trebell. Claud. 14. | |lshtext=<b>ăd-aero</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. ā. [aes], to [[estimate]] by [[money]], to [[rate]], [[appraise]], [[value]]: in adaerandis reliquorum debitis non [[molestus]], Amm. 31, 14: ita ut [[nihil]] adaeretur, i. e. ita ut [[nihil]] in [[pecunia]] praestetur, Ep. Imp. Valeriani ap. Trebell. Claud. 14. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ădærō</b>, āre (ad, æs), tr., estimer (évaluer) en argent, taxer : Amm. 31, 14 || compter : Frontin. Grom. 32, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:30, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ăd-aero: āvi, ātum, 1,
I v. ā. [aes], to estimate by money, to rate, appraise, value: in adaerandis reliquorum debitis non molestus, Amm. 31, 14: ita ut nihil adaeretur, i. e. ita ut nihil in pecunia praestetur, Ep. Imp. Valeriani ap. Trebell. Claud. 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ădærō, āre (ad, æs), tr., estimer (évaluer) en argent, taxer : Amm. 31, 14