dispolio: Difference between revisions

From LSJ

Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech

Source
(6_5)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>di-spŏlĭo</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[plunder]], [[spoil]] [[utterly]]: [[templum]] lunae Ephesiae, Treb. Poll. Gallien. 6, 2; also as var. lect. for [[despolio]], Cic. Verr. 2, 4, 20, § 43, v. Zumpt ad h. l.
|lshtext=<b>di-spŏlĭo</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[plunder]], [[spoil]] [[utterly]]: [[templum]] lunae Ephesiae, Treb. Poll. Gallien. 6, 2; also as var. lect. for [[despolio]], Cic. Verr. 2, 4, 20, § 43, v. Zumpt ad h. l.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dispŏlĭō</b>,¹⁶ c. [[despolio]] : Laber. 39 ; Treb. Gall. 6, 2.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

di-spŏlĭo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to plunder, spoil utterly: templum lunae Ephesiae, Treb. Poll. Gallien. 6, 2; also as var. lect. for despolio, Cic. Verr. 2, 4, 20, § 43, v. Zumpt ad h. l.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dispŏlĭō,¹⁶ c. despolio : Laber. 39 ; Treb. Gall. 6, 2.