Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

everriculum: Difference between revisions

From LSJ

Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.

Diogenes Laertius, Lives of the Philosophers, Book 2 sec. 32.
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ēverrĭcŭlum</b>: i, n. [[everro]],<br /><b>I</b> a sweepnet, [[drag]]-[[net]].<br /><b>I</b> Prop., for [[taking]] a [[large]] [[number]] of fishes, Varr. R. R. 3, 17, 7; App. Mag. p. 294; cf. Non. p. 34; and: [[everriculum]], [[quod]] [[Graece]] [[σαγήνη]] dicitur, Dig. 47, 10, 13, § 7.—<br /><b>II</b> Trop.: [[everriculum]] malitiarum omnium, the [[drag]]-[[net]], i. e. the sweeperaway of all basenesses, Cic. N. D. 3, 30, 74: [[quod]] [[umquam]] hujuscemodi [[everriculum]] ulla in [[provincia]] fuit? i. e. a [[plunderer]], [[sarcastically]] applied to [[Verres]], id. Verr. 2, 4, 24, 53; cf. [[everro]], II.
|lshtext=<b>ēverrĭcŭlum</b>: i, n. [[everro]],<br /><b>I</b> a sweepnet, [[drag]]-[[net]].<br /><b>I</b> Prop., for [[taking]] a [[large]] [[number]] of fishes, Varr. R. R. 3, 17, 7; App. Mag. p. 294; cf. Non. p. 34; and: [[everriculum]], [[quod]] [[Graece]] [[σαγήνη]] dicitur, Dig. 47, 10, 13, § 7.—<br /><b>II</b> Trop.: [[everriculum]] malitiarum omnium, the [[drag]]-[[net]], i. e. the sweeperaway of all basenesses, Cic. N. D. 3, 30, 74: [[quod]] [[umquam]] hujuscemodi [[everriculum]] ulla in [[provincia]] fuit? i. e. a [[plunderer]], [[sarcastically]] applied to [[Verres]], id. Verr. 2, 4, 24, 53; cf. [[everro]], II.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ēverrĭcŭlum</b>,¹⁶ ī, n. ([[everro]]),<br /><b>1</b> balai, instrument pour balayer, nettoyer : [[quod]] [[umquam]] [[hujuscemodi]] [[everriculum]] ulla in [[provincia]] fuit ? Cic. Verr. 2, 4, 53, fut-il jamais dans aucune province pareil coup de balai ? [jeu de mots sur [[Verres]] ]; [[everriculum]] malitiarum omnium, [[judicium]] de [[dolo]] [[malo]] Cic. Nat. 3, 74, ce qui balaie toutes les fourberies, savoir la poursuite judiciaire pour mauvaise foi (dol)<br /><b>2</b> [pêche] traîne, seine, filet : [[Varro]] R. 3, 17, 7.
}}
}}

Revision as of 06:54, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ēverrĭcŭlum: i, n. everro,
I a sweepnet, drag-net.
I Prop., for taking a large number of fishes, Varr. R. R. 3, 17, 7; App. Mag. p. 294; cf. Non. p. 34; and: everriculum, quod Graece σαγήνη dicitur, Dig. 47, 10, 13, § 7.—
II Trop.: everriculum malitiarum omnium, the drag-net, i. e. the sweeperaway of all basenesses, Cic. N. D. 3, 30, 74: quod umquam hujuscemodi everriculum ulla in provincia fuit? i. e. a plunderer, sarcastically applied to Verres, id. Verr. 2, 4, 24, 53; cf. everro, II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēverrĭcŭlum,¹⁶ ī, n. (everro),
1 balai, instrument pour balayer, nettoyer : quod umquam hujuscemodi everriculum ulla in provincia fuit ? Cic. Verr. 2, 4, 53, fut-il jamais dans aucune province pareil coup de balai ? [jeu de mots sur Verres ]; everriculum malitiarum omnium, judicium de dolo malo Cic. Nat. 3, 74, ce qui balaie toutes les fourberies, savoir la poursuite judiciaire pour mauvaise foi (dol)
2 [pêche] traîne, seine, filet : Varro R. 3, 17, 7.