intemeratus: Difference between revisions

From LSJ

ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-tĕmĕrātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[undefiled]], [[unviolated]], [[inviolate]], [[chaste]], [[virgin]], [[pure]]: ([[Camilla]]) virginitatis amorem Intemerata colit, Verg. A. 11, 584: [[fides]], id. ib. 2, 143: munera, [[pure]] gifts, id. ib. 3, 177: [[Penelope]], [[inter]] tot juvenes procos, Ov. Am. 3, 4, 23: [[quid]] [[enim]] per hos [[dies]] inausum intemeratumve [[vobis]], Tac. A. 1, 42: [[castra]] incorrupta et intemerata servare, id. H. 4, 58; id. A. 1, 49: [[ratis]], Val. Fl. 4, 270: integrum et intemeratum [[beneficium]], App. Flor. 16: corpora, [[unviolated]]. Tac. A. 12, 34: intemeratior cunctis virginibus, Mart. Cap. 1, § 6: equae, Stat. Th. 2, 724.— Adv.: intĕmĕ-rātē, incorruptly: popularibus plausibus servire (al. intemperanter), Cod. Th. 15, 5, 3.
|lshtext=<b>in-tĕmĕrātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[undefiled]], [[unviolated]], [[inviolate]], [[chaste]], [[virgin]], [[pure]]: ([[Camilla]]) virginitatis amorem Intemerata colit, Verg. A. 11, 584: [[fides]], id. ib. 2, 143: munera, [[pure]] gifts, id. ib. 3, 177: [[Penelope]], [[inter]] tot juvenes procos, Ov. Am. 3, 4, 23: [[quid]] [[enim]] per hos [[dies]] inausum intemeratumve [[vobis]], Tac. A. 1, 42: [[castra]] incorrupta et intemerata servare, id. H. 4, 58; id. A. 1, 49: [[ratis]], Val. Fl. 4, 270: integrum et intemeratum [[beneficium]], App. Flor. 16: corpora, [[unviolated]]. Tac. A. 12, 34: intemeratior cunctis virginibus, Mart. Cap. 1, § 6: equae, Stat. Th. 2, 724.— Adv.: intĕmĕ-rātē, incorruptly: popularibus plausibus servire (al. intemperanter), Cod. Th. 15, 5, 3.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>intĕmĕrātus</b>,¹³ a, um (in, [[temero]]), [[non]] gâté, pur, sans tache : Virg. En. 11, 584 ; Tac. Ann. 1, 42 || -tior : Capel. 1, 6.
}}
}}

Revision as of 06:56, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-tĕmĕrātus: a, um, adj.,
I undefiled, unviolated, inviolate, chaste, virgin, pure: (Camilla) virginitatis amorem Intemerata colit, Verg. A. 11, 584: fides, id. ib. 2, 143: munera, pure gifts, id. ib. 3, 177: Penelope, inter tot juvenes procos, Ov. Am. 3, 4, 23: quid enim per hos dies inausum intemeratumve vobis, Tac. A. 1, 42: castra incorrupta et intemerata servare, id. H. 4, 58; id. A. 1, 49: ratis, Val. Fl. 4, 270: integrum et intemeratum beneficium, App. Flor. 16: corpora, unviolated. Tac. A. 12, 34: intemeratior cunctis virginibus, Mart. Cap. 1, § 6: equae, Stat. Th. 2, 724.— Adv.: intĕmĕ-rātē, incorruptly: popularibus plausibus servire (al. intemperanter), Cod. Th. 15, 5, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intĕmĕrātus,¹³ a, um (in, temero), non gâté, pur, sans tache : Virg. En. 11, 584 ; Tac. Ann. 1, 42