lacteo: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
(6_9)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lactĕo</b>: ēre (used [[almost]] [[exclusively]] in the<br /><b>I</b> [[part]]. pres.), v. a. lac.<br /><b>I</b> To [[suck]] [[milk]], to be a [[suckling]]: [[Romulus]] [[parvus]] [[atque]] lactens, uberibus lupinis inhians, Cic. Cat. 3, 8, 19; so, lactens [[Juppiter]] [[puer]], id. Div. 2, 41, 85: [[vitulus]], Ov. M. 2, 624; 10, 227: lactens [[hostia]], Cic. Leg. 2, 12, 29; also absol.: lactentibus rem divinam facere, Liv. 37, 3.— Poet.: viscera lactentia, i. e. sucking children, sucklings, Ov. F. 6, 137.—Of the [[spring]]: [[tener]] et lactens (sc. [[annus]]), Ov. M. 15, 201. —<br /><b>II</b> To [[contain]] [[milk]] or [[sap]], to be milky, sappy, [[juicy]]: [[verno]] tempore, cum lactent [[novella]] virentia, Pall. 3, 26; cf.: nam [[sata]], [[vere]] [[novo]], teneris lactentia sucis, Ov. F. 1, 351: frumenta in viridi [[stipula]] lactentia turgent, Verg. G. 1, 315: [[lactuca]] lactens, Plin. 20, 7, 26, § 67.—Subst.: lactentĭa, ium, n., [[milk]]-[[food]], [[milk]]-dishes, Cels. 2, 28.
|lshtext=<b>lactĕo</b>: ēre (used [[almost]] [[exclusively]] in the<br /><b>I</b> [[part]]. pres.), v. a. lac.<br /><b>I</b> To [[suck]] [[milk]], to be a [[suckling]]: [[Romulus]] [[parvus]] [[atque]] lactens, uberibus lupinis inhians, Cic. Cat. 3, 8, 19; so, lactens [[Juppiter]] [[puer]], id. Div. 2, 41, 85: [[vitulus]], Ov. M. 2, 624; 10, 227: lactens [[hostia]], Cic. Leg. 2, 12, 29; also absol.: lactentibus rem divinam facere, Liv. 37, 3.— Poet.: viscera lactentia, i. e. sucking children, sucklings, Ov. F. 6, 137.—Of the [[spring]]: [[tener]] et lactens (sc. [[annus]]), Ov. M. 15, 201. —<br /><b>II</b> To [[contain]] [[milk]] or [[sap]], to be milky, sappy, [[juicy]]: [[verno]] tempore, cum lactent [[novella]] virentia, Pall. 3, 26; cf.: nam [[sata]], [[vere]] [[novo]], teneris lactentia sucis, Ov. F. 1, 351: frumenta in viridi [[stipula]] lactentia turgent, Verg. G. 1, 315: [[lactuca]] lactens, Plin. 20, 7, 26, § 67.—Subst.: lactentĭa, ium, n., [[milk]]-[[food]], [[milk]]-dishes, Cels. 2, 28.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>lactĕō</b>,¹² ēre ([[lac]]), intr.,<br /><b>1</b> téter, être à la mamelle : Cic. Cat. 3, 19 ; Leg. 2, 29 ; Ov. F. 6, 137<br /><b>2</b> être en lait, être laiteux [plante] : Virg. G. 1, 315 ; Ov. F. 1, 351 ; Plin. 20, 67.
}}
}}

Revision as of 06:57, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lactĕo: ēre (used almost exclusively in the
I part. pres.), v. a. lac.
I To suck milk, to be a suckling: Romulus parvus atque lactens, uberibus lupinis inhians, Cic. Cat. 3, 8, 19; so, lactens Juppiter puer, id. Div. 2, 41, 85: vitulus, Ov. M. 2, 624; 10, 227: lactens hostia, Cic. Leg. 2, 12, 29; also absol.: lactentibus rem divinam facere, Liv. 37, 3.— Poet.: viscera lactentia, i. e. sucking children, sucklings, Ov. F. 6, 137.—Of the spring: tener et lactens (sc. annus), Ov. M. 15, 201. —
II To contain milk or sap, to be milky, sappy, juicy: verno tempore, cum lactent novella virentia, Pall. 3, 26; cf.: nam sata, vere novo, teneris lactentia sucis, Ov. F. 1, 351: frumenta in viridi stipula lactentia turgent, Verg. G. 1, 315: lactuca lactens, Plin. 20, 7, 26, § 67.—Subst.: lactentĭa, ium, n., milk-food, milk-dishes, Cels. 2, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lactĕō,¹² ēre (lac), intr.,
1 téter, être à la mamelle : Cic. Cat. 3, 19 ; Leg. 2, 29 ; Ov. F. 6, 137
2 être en lait, être laiteux [plante] : Virg. G. 1, 315 ; Ov. F. 1, 351 ; Plin. 20, 67.