Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

prester: Difference between revisions

From LSJ

ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι. → Go tell the Spartans, stranger passing by, that here, obedient to their laws, we lie.

Simonides of Kea
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prēster</b>: ēris, m., = [[πρηστήρ]] [[burning]].<br /><b>I</b> A [[fiery]] [[whirlwind]], [[which]] descends in the form of a [[pillar]] of [[fire]], a [[water]]-[[spout]], [[sand]]-[[spout]]: presteras Graici quos ab re nominitarunt, etc., Lucr. 6, 424: [[turbo]] ardentior accensusque dum furit, [[prester]] vocatur, amburens contacta [[pariter]], et proterens, Plin. 2, 48, 50, § 133: [[spiritus]] cum majore vi torti sunt, [[fit]] [[procella]] [[terrestris]], et a Graecis [[prester]] [[nomen]] accepit, App. de Mundo, p. 62 fin.—<br /><b>II</b> A [[kind]] of [[serpent]], whose [[bite]] causes a [[burning]] [[thirst]]: [[prester]] quem percusserit, distenditur, enormique corpulentiā necatur extuberatus, Sol. 27, 32: [[torridus]] [[prester]], Luc. 9, 791; Plin. 20, 20, 81 § 210; 24, 13, 73, § 117.
|lshtext=<b>prēster</b>: ēris, m., = [[πρηστήρ]] [[burning]].<br /><b>I</b> A [[fiery]] [[whirlwind]], [[which]] descends in the form of a [[pillar]] of [[fire]], a [[water]]-[[spout]], [[sand]]-[[spout]]: presteras Graici quos ab re nominitarunt, etc., Lucr. 6, 424: [[turbo]] ardentior accensusque dum furit, [[prester]] vocatur, amburens contacta [[pariter]], et proterens, Plin. 2, 48, 50, § 133: [[spiritus]] cum majore vi torti sunt, [[fit]] [[procella]] [[terrestris]], et a Graecis [[prester]] [[nomen]] accepit, App. de Mundo, p. 62 fin.—<br /><b>II</b> A [[kind]] of [[serpent]], whose [[bite]] causes a [[burning]] [[thirst]]: [[prester]] quem percusserit, distenditur, enormique corpulentiā necatur extuberatus, Sol. 27, 32: [[torridus]] [[prester]], Luc. 9, 791; Plin. 20, 20, 81 § 210; 24, 13, 73, § 117.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prēstēr</b>,¹⁵ ēris, m. ([[πρηστήρ]]),<br /><b>1</b> metéore igné, colonne ou tourbillon de feu : Lucr. 6, 424<br /><b>2</b> espèce de serpent dont la morsure causait une soif brûlante : [[Sol]]. 27, 32 ; Luc. 9, 721 ; Plin. 20, 210.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prēster: ēris, m., = πρηστήρ burning.
I A fiery whirlwind, which descends in the form of a pillar of fire, a water-spout, sand-spout: presteras Graici quos ab re nominitarunt, etc., Lucr. 6, 424: turbo ardentior accensusque dum furit, prester vocatur, amburens contacta pariter, et proterens, Plin. 2, 48, 50, § 133: spiritus cum majore vi torti sunt, fit procella terrestris, et a Graecis prester nomen accepit, App. de Mundo, p. 62 fin.—
II A kind of serpent, whose bite causes a burning thirst: prester quem percusserit, distenditur, enormique corpulentiā necatur extuberatus, Sol. 27, 32: torridus prester, Luc. 9, 791; Plin. 20, 20, 81 § 210; 24, 13, 73, § 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prēstēr,¹⁵ ēris, m. (πρηστήρ),
1 metéore igné, colonne ou tourbillon de feu : Lucr. 6, 424
2 espèce de serpent dont la morsure causait une soif brûlante : Sol. 27, 32 ; Luc. 9, 721 ; Plin. 20, 210.