ambrosia: Difference between revisions
τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_27.jpg|thumb|link= | |Text=[[File:woodhouse_27.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_27.jpg}}]]'''subs.''' | |||
Ar. and P. [[ἀμβροσία]], ἡ. | Ar. and P. [[ἀμβροσία]], ἡ. | ||
Line 8: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>ambrŏsĭa</b>,¹⁴ æ, f. ([[ἀμβροσία]]),<br /><b>1</b> ambroisie [nourriture des dieux] : Cic. Tusc. 1, 65 || [servant à oindre le corps] Virg. G. 4, 415<br /><b>2</b> [[botrys]] [plante] : Plin. 27, 28<br /><b>3</b> nom d’un contre-poison : Cels. Med. 5, 23, 2. | |gf=(1) <b>ambrŏsĭa</b>,¹⁴ æ, f. ([[ἀμβροσία]]),<br /><b>1</b> ambroisie [nourriture des dieux] : Cic. Tusc. 1, 65 || [servant à oindre le corps] Virg. G. 4, 415<br /><b>2</b> [[botrys]] [plante] : Plin. 27, 28<br /><b>3</b> nom d’un contre-poison : Cels. Med. 5, 23, 2.||[servant à oindre le corps] Virg. G. 4, 415<br /><b>2</b> [[botrys]] [plante] : Plin. 27, 28<br /><b>3</b> nom d’un contre-poison : Cels. Med. 5, 23, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:23, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Ar. and P. ἀμβροσία, ἡ.
Latin > English (Lewis & Short)
ambrŏsĭa: ae, f., = ἀμβροσία.
I Lit., ambrosia, the food of the gods (as nectar was their drink): non enim ambrosiā deos aut nectare laetari arbitror, Cic. Tusc. 1, 26, 65; Ov. P. 1, 10, 11: Suaviolum dulci dulcius ambrosiā, Cat. 99, 2.—Hence: orator ambrosiā alendus, prov. once in Cic., qs. a god among orators, of a distinguished orator (opp. faenum esse), Cic. de Or. 2, 57.— Also food for the steeds of the gods: equos ambrosiae suco saturos, Ov. M. 2, 120; 4, 215 (acc. to Hom. Il. 5, 368 and 369).—
II Transf.
A The unguent of the gods (so, ἀμβροσία, Hom. Il. 14, 170; 16, 670): ambrosiā cum dulci nectare mixtā Contigit os, Ov. M. 14, 606: liquidum ambrosiae diffundit odorem, Verg. G. 4, 415; id. A. 12, 419.—
B The name of several plants, esp. of the botrys or artemisia, Turkish mugwort: Choenopodium botrys, Linn.; Plin. 27, 4, 11, § 28.—Another plant of this name, Plin. 27, 8, 31, § 55.—
C An antidote to poison, Cels. 5, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ambrŏsĭa,¹⁴ æ, f. (ἀμβροσία),
1 ambroisie [nourriture des dieux] : Cic. Tusc. 1, 65 || [servant à oindre le corps] Virg. G. 4, 415
2 botrys [plante] : Plin. 27, 28
3 nom d’un contre-poison : Cels. Med. 5, 23, 2.