lepos: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lĕpōs</b>,¹⁴ ōris, m.,<br /><b>1</b> grâce, charme, agrément : Pl. Pœn. 242 ; Lucr. 2, 502 ; 4, 1133 ; leporis [[causa]] Cic. Br. 140, en vue de l’agrément, de la beauté esthétique, cf. Cic. Br. 143 ; [dans une personne] Cic. Verr. 2, 5, 142 ; Tusc. 5, 55 || [terme d’affection] : Pl. Cas. 235<br /><b>2</b> esprit, humour, enjouement : Cic. de Or. 2, 220 ; Ac. 2, 16 ; Clu. 141 ; pl., Or. 96. | |gf=<b>lĕpōs</b>,¹⁴ ōris, m.,<br /><b>1</b> grâce, charme, agrément : Pl. Pœn. 242 ; Lucr. 2, 502 ; 4, 1133 ; leporis [[causa]] Cic. Br. 140, en vue de l’agrément, de la beauté esthétique, cf. Cic. Br. 143 ; [dans une personne] Cic. Verr. 2, 5, 142 ; Tusc. 5, 55 || [terme d’affection] : Pl. Cas. 235<br /><b>2</b> esprit, humour, enjouement : Cic. de Or. 2, 220 ; Ac. 2, 16 ; Clu. 141 ; pl., Or. 96.||[terme d’affection] : Pl. Cas. 235<br /><b>2</b> esprit, humour, enjouement : Cic. de Or. 2, 220 ; Ac. 2, 16 ; Clu. 141 ; pl., Or. 96. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:25, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lĕpos: v. lepor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĕpōs,¹⁴ ōris, m.,
1 grâce, charme, agrément : Pl. Pœn. 242 ; Lucr. 2, 502 ; 4, 1133 ; leporis causa Cic. Br. 140, en vue de l’agrément, de la beauté esthétique, cf. Cic. Br. 143 ; [dans une personne] Cic. Verr. 2, 5, 142 ; Tusc. 5, 55 || [terme d’affection] : Pl. Cas. 235
2 esprit, humour, enjouement : Cic. de Or. 2, 220 ; Ac. 2, 16 ; Clu. 141 ; pl., Or. 96.