tigillum: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tĭgillum</b>,¹³ ī, n. (dim. de tignum), petite poutre, chevron : Liv. 1, 26, 13 ; Catul. 67, 39 ; Tib. 2, 1, 39 &#124;&#124; sororium [[tigillum]] P. Fest. 297 ; 307, lieudit à Rome consacré à Junon, où était installée la poutre sous laquelle, comme sous un joug, le jeune Horace avait dû [[passer]] pour expier son crime ; elle existait, paraît-il, encore au temps de Tite-Live, cf. Liv. 1, 26, 13 &#124;&#124; poutre du toit, toit : Pl. Aul. 301.
|gf=<b>tĭgillum</b>,¹³ ī, n. (dim. de tignum), petite poutre, chevron : Liv. 1, 26, 13 ; Catul. 67, 39 ; Tib. 2, 1, 39 &#124;&#124; sororium [[tigillum]] P. Fest. 297 ; 307, lieudit à Rome consacré à Junon, où était installée la poutre sous laquelle, comme sous un joug, le jeune Horace avait dû [[passer]] pour expier son crime ; elle existait, paraît-il, encore au temps de Tite-Live, cf. Liv. 1, 26, 13 &#124;&#124; poutre du toit, toit : Pl. Aul. 301.
}}
{{Georges
|georg=tigillum, ī, n. (Demin. v. [[tignum]]), der kleine [[Balken]], Catull., Liv. u.a.: [[sub]] [[tigillum]] mitti, [[unter]] einem [[Querbalken]] [[durchkriechen]] [[müssen]], Aur. Vict.: [[fumus]] de tigillo exit, Latten [[des]] Daches, Plaut.
}}
}}

Revision as of 08:38, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tĭgillum: i, n.
dim. tignum.
I A small piece of wood: clamat suam rem perisse ... de suo tigillo fumus si qua exit foras, i. e. if the least bit of wood is burned in his house, Plaut. Aul. 2, 4, 21. —
II Esp., a little beam, Liv. 1, 26, 13; Cat. 67, 39; Tib. 2, 1, 39; Phaedr. 1, 2, 14; Juv. 7, 46; App. M. 1, p. 109. —
   B Sororium Tigillum; v. sororius, II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tĭgillum,¹³ ī, n. (dim. de tignum), petite poutre, chevron : Liv. 1, 26, 13 ; Catul. 67, 39 ; Tib. 2, 1, 39 || sororium tigillum P. Fest. 297 ; 307, lieudit à Rome consacré à Junon, où était installée la poutre sous laquelle, comme sous un joug, le jeune Horace avait dû passer pour expier son crime ; elle existait, paraît-il, encore au temps de Tite-Live, cf. Liv. 1, 26, 13 || poutre du toit, toit : Pl. Aul. 301.

Latin > German (Georges)

tigillum, ī, n. (Demin. v. tignum), der kleine Balken, Catull., Liv. u.a.: sub tigillum mitti, unter einem Querbalken durchkriechen müssen, Aur. Vict.: fumus de tigillo exit, Latten des Daches, Plaut.