condimentum: Difference between revisions

From LSJ

ἀλωπεκίζω πρὸς ἑτέραν ἀλώπεκα → Greek meets Greek | with the fox, be a fox

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>condīmentum</b>,¹³ ī, n. ([[condio]]), ce qui sert à assaisonner, assaisonnement : condimenta [[viridia]] Col. Rust. 12, 8, 1, assaisonnements frais, avec des plantes fraîches ; condimenta [[arida]] Col. Rust. 12, 51, 2, épices &#124;&#124; [fig.] cibi [[condimentum]] [[est]] [[fames]] Cic. Fin. 2, 90, la faim [[est]] l’assaisonnement des mets ; facetiæ sunt condimenta sermonum Cic. de Or. 2, 271, la plaisanterie [[est]] l’assaisonnement de la conversation &#124;&#124; [qqf.] ce qui rend acceptable, adoucissement : Pl. Rud. 402 ; Cic. Q. 1, 1, 21.||[fig.] cibi [[condimentum]] [[est]] [[fames]] Cic. Fin. 2, 90, la faim [[est]] l’assaisonnement des mets ; facetiæ sunt condimenta sermonum Cic. de Or. 2, 271, la plaisanterie [[est]] l’assaisonnement de la conversation||[qqf.] ce qui rend acceptable, adoucissement : Pl. Rud. 402 ; Cic. Q. 1, 1, 21.
|gf=<b>condīmentum</b>,¹³ ī, n. ([[condio]]), ce qui sert à assaisonner, assaisonnement : condimenta [[viridia]] Col. Rust. 12, 8, 1, assaisonnements frais, avec des plantes fraîches ; condimenta [[arida]] Col. Rust. 12, 51, 2, épices &#124;&#124; [fig.] cibi [[condimentum]] [[est]] [[fames]] Cic. Fin. 2, 90, la faim [[est]] l’assaisonnement des mets ; facetiæ sunt condimenta sermonum Cic. de Or. 2, 271, la plaisanterie [[est]] l’assaisonnement de la conversation &#124;&#124; [qqf.] ce qui rend acceptable, adoucissement : Pl. Rud. 402 ; Cic. Q. 1, 1, 21.||[fig.] cibi [[condimentum]] [[est]] [[fames]] Cic. Fin. 2, 90, la faim [[est]] l’assaisonnement des mets ; facetiæ sunt condimenta sermonum Cic. de Or. 2, 271, la plaisanterie [[est]] l’assaisonnement de la conversation||[qqf.] ce qui rend acceptable, adoucissement : Pl. Rud. 402 ; Cic. Q. 1, 1, 21.
}}
{{Georges
|georg=condīmentum, ī, n. ([[condio]]), I) das [[Mittel]] zum [[Einmachen]], corpora medicata condimentis, einbalsamierte, Tert. de [[res]]. carn. 27: dah. condimenta facere, Früchte [[einmachen]], Plaut. mil. 692. – II) das [[Mittel]] zum [[Würzen]], die [[Würze]], das [[Gewürz]], a) eig.: cenas condimentis condire, Plaut.: cibi [[condimentum]] est [[fames]], potionis [[sitis]], Cic.: u. (im Bilde) [[res]] [[velut]] asperso quodam condimento iucundior erit, Quint. – [[bes]]. = Würzkraut, condimentorum [[fascis]], Edict. Diocl. 6, 48: condimenta [[viridia]], [[arida]], Col. 12, 8, 1 u. 51, 2: scherzh. [[domi]] habet hortum et condimenta ad omnes [[mores]] malificos, Plaut. mil. 194. – u. vorzugsw. = [[Petersilie]], [[oft]] [[bei]] Apic. (s. Schuch zu 2, 56). – b) übtr., [[wie]] [[unser]] [[Würze]], sowohl [[von]] dem, [[was]] die [[Kraft]] hat, [[einen]] [[Genuß]] zu [[erhöhen]], [[haud]] [[quaquam]] mediocre c. amicitiae [[suavitas]] sermonum [[atque]] [[morum]], Cic.: c. quoddam [[simplex]] orationis, Quint.: [[facetiae]] omnium sermonum condimenta, Cic. – [[als]] [[auch]] [[von]] dem, [[was]] die [[Kraft]] hat, eine [[Strenge]] zu [[mildern]], [[animus]] [[aequus]] optimum aerumnae c., Plaut.: [[severitas]] alcis multis condimentis humanitatis mitigatur, Cic. – / Synkop. Genet. Plur. condimentûm, Apic. 5, 197 u. 8, 398.
}}
}}

Revision as of 09:03, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

condīmentum: i, n. condio (rare;
I most freq. in Plaut. and Cic.), spice, seasoning, Plaut. Cas. 2, 3, 3 sq.; id. Ps. 3, 2, 31 sq.: cibi, Cic. Fin. 2, 28, 90: arida, Col. 12, 51, 2: viridia, green herbs used in seasoning, id. 12, 8, 1.—
II Trop.: condimentum postremum Fabulae plausus, Plaut. Poen. 5, 6, 33: optumum aerumnae est animus aequus, id. Rud. 2, 3, 71 (but the verse Plaut. Trin. 2, 2, 87, is prob. spurious; cf. Ritschl N. cr.): amicitiae suavitas quaedam sermonum atque morum, Cic. Lael. 18, 66: omnium sermonum facetiae, id. de Or. 2, 67, 271; Quint. 6, 3, 19: humanitatis, Cic. Q. Fr. 1, 1, 7, § 21: condimenti fortasse non nihil, utilitatis certe nihil (voluptas) habebit, id. Off. 3, 33, 120.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condīmentum,¹³ ī, n. (condio), ce qui sert à assaisonner, assaisonnement : condimenta viridia Col. Rust. 12, 8, 1, assaisonnements frais, avec des plantes fraîches ; condimenta arida Col. Rust. 12, 51, 2, épices || [fig.] cibi condimentum est fames Cic. Fin. 2, 90, la faim est l’assaisonnement des mets ; facetiæ sunt condimenta sermonum Cic. de Or. 2, 271, la plaisanterie est l’assaisonnement de la conversation || [qqf.] ce qui rend acceptable, adoucissement : Pl. Rud. 402 ; Cic. Q. 1, 1, 21.

Latin > German (Georges)

condīmentum, ī, n. (condio), I) das Mittel zum Einmachen, corpora medicata condimentis, einbalsamierte, Tert. de res. carn. 27: dah. condimenta facere, Früchte einmachen, Plaut. mil. 692. – II) das Mittel zum Würzen, die Würze, das Gewürz, a) eig.: cenas condimentis condire, Plaut.: cibi condimentum est fames, potionis sitis, Cic.: u. (im Bilde) res velut asperso quodam condimento iucundior erit, Quint. – bes. = Würzkraut, condimentorum fascis, Edict. Diocl. 6, 48: condimenta viridia, arida, Col. 12, 8, 1 u. 51, 2: scherzh. domi habet hortum et condimenta ad omnes mores malificos, Plaut. mil. 194. – u. vorzugsw. = Petersilie, oft bei Apic. (s. Schuch zu 2, 56). – b) übtr., wie unser Würze, sowohl von dem, was die Kraft hat, einen Genuß zu erhöhen, haud quaquam mediocre c. amicitiae suavitas sermonum atque morum, Cic.: c. quoddam simplex orationis, Quint.: facetiae omnium sermonum condimenta, Cic. – als auch von dem, was die Kraft hat, eine Strenge zu mildern, animus aequus optimum aerumnae c., Plaut.: severitas alcis multis condimentis humanitatis mitigatur, Cic. – / Synkop. Genet. Plur. condimentûm, Apic. 5, 197 u. 8, 398.